有奖纠错
| 划词

Il se met alors à écrire des romans et des poèmes.

他开始编写小说和诗歌。

评价该例句:好评差评指正

Il accumule des notes en vue de la rédaction d'un ouvrage.

他为编写一部作品而累积笔记。

评价该例句:好评差评指正

Je mets 2 ans pour rédiger un guide gastronomique.

我花了两时间编写了一本美食攻略。

评价该例句:好评差评指正

Ces contenus sont en majorité en langue anglaise.

这些材料大都以英文编写,以法文编写的材料数量非常有限,以西班牙文编写的材料更少。

评价该例句:好评差评指正

A participé à la rédaction du document « Découvrir le monde à l'école maternelle ».

参与“园里探索世界”资料编写

评价该例句:好评差评指正

C'est un manuel conçu pour les élèves de 3e.

这本书是为中四级学生编写的教材。

评价该例句:好评差评指正

Le Dreamliner de Boeing alimente la chronique aéronautique depuis des années.

编写波音梦想号的航空编史。

评价该例句:好评差评指正

Elle a travaillé comme dialoguiste et scénariste avant de passer à la réalisation.

作导演前,曾经是电影对白编写者,电影编剧。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration de ce troisième rapport capitalise ainsi sur l'expérience acquise durant les deux précédents exercices.

本第三次报告的编写积累了上两次报告编写过程中积累的经验。

评价该例句:好评差评指正

Un fonds d'affectation spéciale a été créé pour financer l'élaboration du Répertoire.

为支持编写《汇辑》,已设立了一个支持编写《汇辑》的信托基金。

评价该例句:好评差评指正

Les documents relatifs aux spécifications requises sont en cours d'élaboration.

所需规格说明正编写之中。

评价该例句:好评差评指正

Élaboration d'un guide de la présentation des projets.

编制计划编写与提交指南。

评价该例句:好评差评指正

Se charger de l'établissement du ou des rapport(s) sur l'évaluation scientifique mondiale.

负责编写全球科学评估报告。

评价该例句:好评差评指正

Une version anglaise est en cours d'élaboration.

报告英文本正编写之中。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont poursuivi leurs travaux d'élaboration de matériel pédagogique.

她们继续进行教材编写工作。

评价该例句:好评差评指正

Établissement de rapports nationaux sur les objectifs de développement du Millénaire.

编写国家千发展目标报告。

评价该例句:好评差评指正

On doit encore y apporter une ou deux modifications rédactionnelles.

报告处于编写的最后阶段。

评价该例句:好评差评指正

L'OCDE a élaboré une étude sur les clauses NPF, tout comme la CNUCED.

经合发组织编写了一份关于最惠国条款的研究报告, 贸发会议也编写了研究报告。

评价该例句:好评差评指正

Ces rapports devraient être élaborés et publiés avant le lancement du processus préparatoire intergouvernemental.

应尽早预先开始编写这些文件,并政府间筹备过程开始之前提供所编写的文件。

评价该例句:好评差评指正

Le présent rapport donne suite à cette demande.

本报告便是根据这一要求编写

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


瓣膜关闭不全, 瓣膜切除术, 瓣膜切开刀, 瓣膜切开术(心), 瓣膜听诊区, 瓣膜狭窄, 瓣膜炎, 瓣片, 瓣蕊属, 瓣鳃纲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Ses films sont littéralement écrits pour lui.

他的电影专门为他的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Merci à vous tous d'avoir suivi cet épisode, merci à Lucie Terreros qui l'a écrit.

感谢大家观看本期节目,感谢Lucie Terreros的脚本。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Oui. Je créais des logiciels pour une grande entreprise.

B : 的,我给一家大企业程序。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L’ordinateur les reçoit, en langage machine, une suite de chiffres complexes.

电脑获得机器语言的指令,这一系列复杂的数字。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Dans l'ebook, j'ai aussi rédigé un petit guide de survie du langage familier.

在电子书中,我还了一个非正式语言的生存指南。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

En plus, elle permet d'accéder aux écrits des philosophes des Lumières.

此外,启蒙运动哲学家的著作也法语的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mon épouse a écrit le script il y a plus d'un an en créant tous ces personnages.

我的妻子在一年多前了脚本,创造了所有这些人物角色。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

La plupart des personnages féminins sont écrits par des hommes, bien démunis quand il s'agit d'imaginer leurs pensées.

大多数女性角色由男性的,当他们试图描绘她们的思想时,常常显得手足无措。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ils ont écrit et joué certaines des comédies les plus populaires du cinéma français comme le film «Les Bronzés»

他们并出演了一些法国人气最高的电影,比如《Les Bronzés》。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Il faudrait qu'on soit tous capables d'écrirela constitution.

我们都应该能够宪法。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Elles auraient été directement rédigées par la Fédé.

它们将由美联储直接

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Le Gouvernement a préparé avec moi les grandes lignes de cette présidence.

政府与我一起了本届主席任期的概要。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Essaie  d'écrire tous les jours au même moment après un même déclencheur.

尝试在相同的触发器之后每天在同一时间

评价该例句:好评差评指正
L'atelier B2 练习册 音频

Comment vous est venue l'idée de ce livre Gaëlle Leberton?

如何想到这本书 Gaëlle Leberton 的?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Deux guides très célèbres en France sont : Le Guide du Routard et Le Guide Vert édité par Michelin.

法国有两本非常出名的旅游指南: 《背包客指南》 和米其林的《绿色指南》。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Déjà qu'ils savent pas écrire mais si en plus ils inventent un code à la con.

他们已经不知道如何,但如果除此之外,他们还发明了一个代码给骗子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Adrien : C’est un rapport d’experts commandé par l’Union européenne.

阿德里安:这一份由欧盟委托的专家报告。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Elle prenait le dessus: elle composait des menus et présidait des sociétés de bienfaisance.

她接手了:她菜单并主持慈善协会。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Le rapport avait été commandé par Manuel Valls à la suite des attentats du mois de janvier.

该报告由曼努埃尔·瓦尔斯(Manuel Valls)在一月份的袭击事件后委托的。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Il s'agit en effet de la première comédie intégralement écrite et interprétée par l'équipe d'un CAFÉ-THÉÂTRE.

事实上,这第一部完全由咖啡馆-剧院团队和表演的喜剧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扮女角的男演员, 扮饰, 扮戏, 扮相, 扮小丑, 扮演, 扮演荡妇的电影女演员, 扮演该角色的女歌唱家, 扮演角色, 扮演恺撒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接