有奖纠错
| 划词

Dans un film, certains détails du second plan se retrouvaient au premier plan.

在电影,一些细节被发现在前台。

评价该例句:好评差评指正

Globalement, ils veulent d'avantage de candidats et toujours des personnes jeunes et formées.

总体来说,他们仍然更需要年轻和良好教育移民申请者。

评价该例句:好评差评指正

Le scénario qui précède devrait être replacé dans son contexte.

必须把以上情况放在适当前面。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elles proviennent de pays très différents qui ont une autre culture.

还有,她们来自各家。

评价该例句:好评差评指正

À des situations différentes, il faut des représentants spéciaux du Secrétaire général venant d'horizons différents.

局势要求具有特别代表。

评价该例句:好评差评指正

Ces difficultés de nature organisationnelle ne sont qu'un aspect du tableau général.

这些组复杂性只是大一部分。

评价该例句:好评差评指正

Le but légitime était l'intérêt que pouvait présenter pour l'université un corps d'étudiants diversifié.

大学可以设法招收多学生。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux aspects constituent le contexte dans lequel nous devons agir.

这些是构成我们下一步行动两个要点。

评价该例句:好评差评指正

Cette femme connaît non seulement le déracinement, mais aussi la solitude.

她们离乡感觉与孤独感时存在。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes issues de minorités ethniques qui réussissent servent aussi de modèles.

具有少数族裔成功妇女也被树为榜样。

评价该例句:好评差评指正

Le départ obligatoire à la retraite ne constitue qu'un volet du contexte économique et politique.

强制性退休只是经济和政治一个方面。

评价该例句:好评差评指正

La politique économique dans le contexte de la mondialisation.

全球化经济政策。

评价该例句:好评差评指正

Voyons, dans ce contexte, quels sont nos désaccords de procédure.

让我们看一看我们对这一程序性分歧。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les auteurs des textes utilisés sont d'appartenances nationales et ethniques diverses.

采用课文也反映来自民族和族裔作者。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès ont également été accomplis dans la transcription des noms selon les usages culturels.

在名字与实际文化核实方面也有所进展。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a évidemment des juges issus de ces deux traditions.

际法院法官席上自然有这两类法官。

评价该例句:好评差评指正

Le respect des personnes, indépendamment de leur origine ethnique, religieuse, sociale ou culturelle.

尊重每一族、宗教、社会和文化人民。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons un bon arrière-plan et bien connus des partenaires de l'industrie.

我们拥有良好行业和知名合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les communications contenaient des informations de base sur le contexte socioéconomique des pays.

所有信息通报都提供了各自家基本社会—经济信息。

评价该例句:好评差评指正

Ce matériel est disponible gratuitement sur Internet.

这些材料由那些经过项目培训、且具有难民人编写。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cynophobie, Cynops, cynorexie, cynorhodon, cynospasme, cynurate, cynurénate, cynurénine, cynurine, cyon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Quand on parle du décor en fait.

其实是谈论背景时候。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Cette confiance, elle s'inscrit dans un contexte inédit.

这种信心是在新背景一部分。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Et ce dans un contexte de ralentissement de la croissance.

这是在增长放缓背景下进行

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

Le gars au fond, il veut mourir ça se voit.

背景那个男,一脸厌世,啊。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表

Donc, on va voir tout de suite un exemple dans le contexte actuel.

那我马上来个处于现在背景子。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表

Et maintenant, on va voir deux exemples plutôt dans un contexte familier.

现在,我两个通俗语背景子。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

C'était au contraire Jupiter qui tournait lentement autour d'elles.

背景木星表面却在缓缓移动!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais le degré de transparence pourra être réglé sur les fréquences du fond diffus cosmologique.

但在宇宙背景辐射波段上,其透明度可以进行调节。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表

Et on a choisi des expressions qui sont, justement, adaptées au contexte actuel, vous allez voir.

挑选了一些正好适合当下背景,你会明白

评价该例句:好评差评指正
基础法语知识

Je vais donner des teintes printanières à ce paysage en peinture.

给这个风景画涂上春色背景

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

Des affrontements en Egypte, sur fond de religion.

宗教背景埃及冲突。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Question numéro 3, quelle est ta formation ?

第三个问题,你背景是什么?

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En général, on conseille aussi de le faire dans différents contextes.

通常,我还建议在不同背景下连接。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

D'abord, je dois préciser le contexte dans lequel je suis allé là-bas.

首先,我必须说明一下我去那里背景

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Ça fait un petit accompagnement sonore à la vidéo, n'est-ce pas ?

这有点像是视频背景音乐,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Un élève issu d'un milieu favorisé aura besoin de moins de temps.

来自特权背景学生将需更少时间。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et, depuis quelques années, le décor d'une nouvelle vague de séries télé.

近年来,这里成为了新一波电视剧背景

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Replacer la défense magique dans un contexte ouvrant sur la pratique.

3.在实际运用背景下评定魔法防御术。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

On a une formation scientifique assez solide.

有相当坚实科学背景

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Mais c'est pas une histoire de contexte, William.

——但这不是一个背景故事,威廉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cyprusite, cyrénaïque, cyrenodont, cyridophobie, Cyrilla, cyrillique, cyrilovite, cyrocinémètre, Cyrtantus, Cyrtiopsis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接