有奖纠错
| 划词

1.J'ai vu des navires à la merci des vents.真人慢速

1.我看到了些随风漂流

评价该例句:好评差评指正

2.L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.

2.系住绳索断裂了。

评价该例句:好评差评指正

3.Cette place est pour une escale provisoire pour les bateaux.

3.这个地方是临时停靠点。

评价该例句:好评差评指正

4.Il scrute l'horizon pour apercevoir un bateau.

4.他凝视远方天际线,观察出现。

评价该例句:好评差评指正

5.La composition de la flotte des pays de libre immatriculation est indiquée au tableau 4.

5.表4列示开组成。

评价该例句:好评差评指正

6.Il est essentiel de renforcer le contrôle des États du pavillon sur leurs navires.

6.必须加强旗国对其管制。

评价该例句:好评差评指正

7.La navigation peut également être affectée par les conditions météorologiques.

7.天气状况也能影响航行。

评价该例句:好评差评指正

8.Le Comité a donc exclu le montant réclamé au titre de l'achat des navires.

8.因此,小组剔了有关索赔额。

评价该例句:好评差评指正

9.Le nombre de palangriers a en outre été réduit dans plusieurs pays.

9.此外,一些国家减少了延绳钓数目。

评价该例句:好评差评指正

10.Les navires des États-Unis et de leurs alliés continuent de faire relâche aux îles.

10.领土仍然是美国及其盟国停靠港。

评价该例句:好评差评指正

11.Le capitaine de tout navire apercevant une personne en détresse en mer doit la secourir.

11.任何长发现上遇险者必须加以援救。

评价该例句:好评差评指正

12.Le plaignant a demandé une injonction pour autoriser l'inspection d'un navire.

12.原告请求法院发布一项许可检查一艘命令。

评价该例句:好评差评指正

13.Les navires des États-Unis et de leurs alliés continuent à faire relâche dans les îles.

13.领土仍然是美国及其盟国停靠港。

评价该例句:好评差评指正

14.Les propriétaires qui font immatriculer leur navire à Gibraltar peuvent bénéficier d'allégements fiscaux.

14.在直布罗陀注册东可获税务优惠。

评价该例句:好评差评指正

15.Des mesures pourraient aussi être prises contre les propriétaires des navires battant pavillon de complaisance.

15.也可以对悬挂方便旗东采取措施。

评价该例句:好评差评指正

16.La capacité d'immobiliser des navires dans ces circonstances s'applique aux navires de la zone contiguë.

16.在此情况下,指挥和拘押能力也适用于毗连区内

评价该例句:好评差评指正

17.Si un membre de l'équipage d'un tel navire est blessé, quel pays peut-il attaquer?

17.如果这类员受伤,应当对哪个国家采取行动?

评价该例句:好评差评指正

18.Les vraquiers et les pétroliers représentent les trois quarts de cette flotte.

18.散装货和油轮约占开四分之三。

评价该例句:好评差评指正

19.Ils commençaient en général l'attaque d'un navire par des ordres et des avertissements verbaux.

19.通常,他们攻击第一步是发出口头命令和警告。

评价该例句:好评差评指正

20.C'est une relâche du bateau.

20.这是停泊处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不断地眨眼睛, 不断扩展的城市, 不断跳动的画面, 不断遭到欺负, 不断增加, 不断增加的, 不对, 不对茬儿, 不对称, 不对称的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

1.Je me suis un petit peu emballé sur l'itinéraire des bateaux.

我对船只路线有点迷茫。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.Toutes les tentatives pour le libérer vont se solder par un échec.

所有解救船只尝试都以失败告终。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

3.Les erreurs de pilotage du second officier ont fait incliner le navire.

第二位官员转向错误导致了船只

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
兄弟 Pierre et Jean

4.C’était le cri d’une sirène, le cri des navires perdus dans la brume.

这是汽笛鸣声,雾中迷航船只汽笛。

「兄弟 Pierre et Jean」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.Une gaffe, c'est un long crochet qui sert à manœuvrer une embarcation.

" gaffe" 是一种用于操纵船只长钩。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

6.Or, les indigènes de Maria-Thérésa peuvent connaître ce procédé.

这岛上很可是知道这种引诱船只办法。”巴加内尔补充说。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

7.Cet exploit, le Boréal le doit avant tout au dérèglement climatique.

这种发现,博纳船只这一壮举首先归功于气候变化。

「« Le Monde » 生态环境科普」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

8.Ça permet aux piétons et aux cyclistes de traverser la rivière sans nuire aux bateaux.

它可以让行和骑车妨碍船只情况下过河。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.L'origine du mot jonque, qui sert à désigner les navires chinois, reste assez méconnue.

用于指代中国船只“jonque”一词起源仍然所知。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

10.Et ce sont aussi des êtres qui sont en danger, en particulier à cause des bateaux.

但它们同时也是一种濒危生物,尤其是受到船只威胁。

「3分钟有趣小知识」评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

11.Cela donne lieu également à des bénédictions, par exemple, de bateaux sur les plages ou dans les ports.

这也会带来祝福,比如对海滩边,港口船只保佑。

「中法节日介绍」评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

12.C'est le port où vont les bateaux, qui a un " t" à la fin.

船只前往港口以“t”结尾。

「基础法语小知识」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

13.Les hauteurs, amoindries par l’éloignement, lui donnaient une apparence peu faite pour attirer les navires sur ses atterrages.

从远处看来,山岗显得并突出,它吸引住过往船只注意。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

14.L'AMSA a identifié le Polar Star comme étant un bateau capable d'aider les navires piégés.

AMSA 已将 Polar Star 确定为够协助被困船只船只

「CRI法语听力 2014年1月合集」评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

15.Bienvenue à bord de l'un de ces quatorze navires, les plus modernes et les plus innovants.

欢迎登上这艘船,十四艘最现代化和创新船只其中一艘。

「历年法语专四dictée」评价该例句:好评差评指正
历年法语专四dictée

16.Bienvenue à bord de l'un de ces quatorze navires, les plus modemes et les plus innovants.

欢迎登上这艘船,十四艘最现代化和创新船只其中一艘。

「历年法语专四dictée」评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

17.Le port où vont les bateaux.

而是船只前往港口。

「基础法语小知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

18.Énormément de bateaux, énormément de navires, c'est vraiment un exploit !

大量船只,大量军舰,这真是一项壮举!

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

19.Les brigades lacustres remorquent les bateaux qui ont subi des dégâts.

水警把受损船只牵走。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
科技生活

20.Et donc de ronger le navire de Shackleton.

所以它们无法啃食Shackleton船只

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不乏, 不乏其人, 不乏先例, 不法, 不法的, 不法行为, 不法之徒, 不凡, 不犯, 不方便,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接