Dans l'éventualité d'un refus, des recours existent.
万一遭到拒绝,还有补救措施。
Les recours « juridiques » comprennent à l'évidence les recours judiciaires.
“法律”补救法显然包括司法补救法。
Pour M. Guissé, les recours judiciaires étaient plus efficaces que les administratifs.
吉塞先生认为,司法补救比行政补救更为有效。
Les experts ont également débattu des recours judiciaires et administratifs.
专家们还讨论了司法补救和行政补救问题。
À notre avis, le remède le plus efficace est la prévention.
我们认为,最有效的补救法是补救法。
Ne s'étant pas prévalu de cette possibilité, l'auteur n'a pas épuisé les recours internes.
提有利用这一补救法,因此未能用尽国内补救法。
Les victimes devraient disposer de recours juridictionnels conformes aux présentes directives.
应该根据这些准则所规定的补救措施向受害者提供法律补救。
La définition de l'expression «recours juridiques» était cependant délicate.
显然,它包含国内制度规则的所有法律补救法以及行政补救法。
7 De plus, ce recours aurait sans doute abouti à un résultat satisfaisant pour l'auteur.
7 此外,这项补救措施很有可能使撰文得到某种补救。
Pour M. Yokota, ces derniers étaient en général insuffisants et les recours judiciaires étaient souvent nécessaires.
横田洋三先生说,光有行政补救通常并不够,往往还需给予司法补救。
Ceux-ci n'étaient pas essentiellement mauvais s'ils fonctionnaient en pratique et étaient indépendants.
如果行政补救是公正独立、且行之有效的,行政补救本身并无什么不好。
Quels recours s'offrent aux travailleuses pour contester cette discrimination et quelle est leur efficacité réelle?
女雇员可以采取哪些补救法对这类歧视提出质疑以及这类补救法实际上是否有效?
Les défauts devront être identifiés et corrigés.
必须确定不足并加以补救。
Ils sont subventionnés par les pouvoirs publics.
政府为这种服务提供补救。
Ces recours n'ont pas non plus abouti.
这些补救法也有成功。
Il n'y a rien de perdu.
还可补救。还有希望。
La loi brésilienne permet des recours provisoires.
巴西法律允许进行暂时补救法。
Cette voie de recours était offerte aux auteurs.
提可以采用这一补救法。
Les recours doivent être adaptés et effectifs.
应确保补救法充分且有效。
Il faut se pencher sans tarder sur ces agissements et y remédier.
这必需立即予以注意并作补救。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et c'est quoi les remèdes que vous avez à votre disposition ?
你们有哪些可用的补救方法呢?
Ça a coagulé un petit peu, mais là, je suis en train de rattraper.
虽然有点凝结,但我正在补救。
Et comment cela ? demanda le mousquetaire.
“怎样补救?”火枪手问。
L’équipe de chercheurs américains propose pourtant un remède simple.
美国研究小组提供了一种简单的补救方法。
Et quelles remèdes je vais adopter pour contrer ça.
我会采取哪些补救措施来应对这种情况呢?
Oui, bien sûr, répondit Luo Ji, pour rattraper le coup.
“,然。”罗辑想做出一些补救。
Je ne vois pas grand-chose à sauver, quoi.
我看不到有什么可补救的。
Si vous souffrez d'une infection urinaire, les baies de goji c’est le remède idéal.
如果您患有尿路感染,枸理想的补救措施。
Je la réparerai ; voyons, mon cher Porthos !
“我一定会补救的,您看吧,亲爱的波托斯。”
Après l’empoisonnement moral, il faut des remèdes physiques et du vin de Champagne.
精神后,需要在肉体上予补救,需要喝香槟酒。
Pour y remédier, il faudrait utiliser des modes de production agricoles qui respectent l'environnement.
如果想要补救这种情况,必须使用尊重大自然的农业生产方式。
Ne répare les bêtises de mon agent, n’est-ce pas ?
“可补救他的密探干的蠢事,不吗?”
Pourtant, il semblerait que les gens se lavaient fréquemment et qu'on considérait l'eau comme un remède.
然而,人们似乎经常洗漱,水被认为一种补救措施。
Des ingénieurs imaginent toutes les pannes qui peuvent se présenter et trouvent des solutions pour y remédier.
工程师设想所有可能出现的故障并找到补救措施。
Je ne sais pas combien de temps il me reste, mais je vais me dépêcher pour me rattraper.
我不知道还剩多少时间,但我要赶紧补救。
M. Carré-Lamadon eut un mot grave: " Ils réparent."
迦来-辣马东说了一句庄重的话:“他们正在补救。”
Chacun était si furieux contre l'autre que Harry ne voyait pas comment ils pourraient jamais se réconcilier.
两人都气得不得了,哈利不知道他们的关系怎样才能补救。
Sous prétexte de réparer l’humiliation involontaire qu’elle lui avait causée, elle se permit les soins les plus tendres.
她借口补救她无意使他蒙受的屈辱,就容许自己给予他最温存的体贴。
Je vais me rattraper, Monsieur Brochant, allez, dites-moi d'appeler Chevalje vous en prie, dites-moi d'appeler Cheval!
我会补救的 博尚先生 来吧 叫我打电话给施瓦勒 求您了 叫我打电话给施瓦勒!
Il n’avait point examiné et pesé le droit que prend l’homme de disposer de l’irrévocable et de l’irréparable.
人们自封有权处理不能挽回和不能补救的事,马吕斯一点也没研究估量过这种自封的权利。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释