有奖纠错
| 划词

Il est plus fructueux, en la matière, de faire preuve de créativité et de motivation.

在这方面表现和主显得更加有成果。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, l'ONU doit faire preuve de créativité et de souplesse.

在这种情况下,联合国应当表现态度和灵活

评价该例句:好评差评指正

Le Président a invité instamment les participants à se montrer créatifs et innovateurs et à garder une attitude ouverte.

主席促请各位与会者表现和创意,并保持开放思维。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres ont fait montre d'une grande créativité dans la mise au point de nouveaux modes d'interaction avec la société civile.

会员国在发展与民间社会进行联系新形式方面已经表现很大

评价该例句:好评差评指正

Bien que les ressources disponibles soient très limitées, le bureau du PNUD à Minsk a fait preuve de créativité et d'initiative dans l'accomplissement de son importante mission.

管资金短缺,驻明斯克办事处在开展其重要工作中仍表现和主

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Gouvernement et la communauté internationale devront prendre un certain nombre de décisions et d'initiatives audacieuses, et faire preuve d'imagination face à cette situation exceptionnelle.

政府和国际社会必须在这一方面作出一些大胆决定和采取大胆在处理特殊情况表现

评价该例句:好评差评指正

Les défis auxquels nous sommes confrontés dans les domaines politique, économique et social nous commandent de faire preuve de créativité et de réalisme pour formuler des propositions novatrices et constructives et les traduire en actes concrets dans l'intérêt bien compris de nos peuples.

我们在政治、经济和社会领域所面临挑战要求我们必须表现和现实精神,以便我们拿出具有创意积极建议,并将它们转变为行,以真正福我们各国人民。

评价该例句:好评差评指正

Mme Lee May Lin (Singapour) salue le Département de l'information pour son attachement à éduquer et informer les communautés dans le monde sur les Nations Unies, ainsi que pour la créativité dont il a fait preuve dans l'exploitation des nouvelles technologies en vue d'élargir son rayon d'action.

Lee May Lin女士(新加坡)赞赏新闻部在世界各地宣传联合国,及其在利用新技术开展工作过程中表现

评价该例句:好评差评指正

Cette année, compte tenu des enjeux, nous tous ici présents avons pour responsabilité particulière de nous encourager réciproquement et de demander à nos capitales, en faisant preuve de créativité, de flexibilité et de la volonté politique évoquée par de nombreuses délégations, d'assurer la continuité de cette instance unique.

今年,考虑到所涉利害关系,在裁谈会我们大家都负有特殊责任,相互结合并让各国首都参与,利用许多代表团表现、灵活和政治意愿,确保这一独特机构健康持续。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.

然而,管这一庄严大厅中所有谈判者表现,敬业精神和决心,我们依然没有找到必要共识,以使裁谈会在多年无所作为之后重返实际裁军谈判。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


懊恼得要命, 懊丧, 懊丧的, 懊糟, , 鏊子, , 八拜之交, 八胞胎, 八宝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Donc pour les éviter, les écrivains et les journalistes francophones doivent faire preuve de créativité.

为了避免重复,法语作家、者得表现自己的创造

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


八雌蕊的, 八醋酸, 八大行星, 八带鱼, 八刀, 八点钟, 八斗才, 八度, 八二拍子, 八方,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接