有奖纠错
| 划词

1.Il s'est excusé de sa maladresse.

1.他对自己笨拙抱歉。

评价该例句:好评差评指正

2.Les membres du Conseil ont fait part de leurs vues sur la situation au Kosovo.

2.安理会成员对此情况自己观点。

评价该例句:好评差评指正

3.M. Costa regrette de n'avoir pas parlé de l'Institut africain.

3.他对自己未能提到非洲研究所一事遗憾。

评价该例句:好评差评指正

4.Certains États ont indiqué que le témoin devait révéler son identité avant de pouvoir déposer.

4.一些,证人需自己身份后才能作证。

评价该例句:好评差评指正

5.Ils ont exprimé l'espoir que la Russie ne prendrait pas la décision de s'isoler.

5.联合公报,希望俄罗斯不要决定自己孤立起来。

评价该例句:好评差评指正

6.Deux Parties ont indiqué qu'elles avaient mis au point leurs propres méthodes.

6.两个缔约方还,它们发展了自己估计方法。

评价该例句:好评差评指正

7.Certains gouvernements ont déjà indiqué qu'ils étaient disposés à coopérer dans leurs régions respectives.

7.某些意在自己区域给予合作。

评价该例句:好评差评指正

8.Elle a tenu à réaffirmer son adhésion à ce principe en renouvelant son appui.

8.它坚持重申自己奉行这一原则,同时再次支持该原则。

评价该例句:好评差评指正

9.Le consentement doit être donné par la communauté, par l'intermédiaire des représentants qu'elle a choisis.

9.必须由土著社区通过其自己选定同意。

评价该例句:好评差评指正

10.Permettez-moi quand même d'exprimer mon opinion sur les points que vous abordez dans votre lettre.

10.然而,我需要就你在信中强调要点自己看法。

评价该例句:好评差评指正

11.Ils ont ainsi pu dire que les massacres étaient condamnables et devaient être punis.

11.他们自己有机会,屠戮是不对,应受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

12.Nous rendons également hommage au peuple palestinien, qui soutient ses dirigeants.

12.我们还向巴勒斯坦人民敬意,他们支持自己领导层。

评价该例句:好评差评指正

13.Montrons à nos pays ce que nous sommes prêts à donner et à recevoir.

13.让我们向自己选民我们是能够接受有得有失事实

评价该例句:好评差评指正

14.Ils se plaignent aussi de ce que cet expert ait été proposé par leur avocat.

14.他们还对自己律师不满,因为是他推荐了该名专

评价该例句:好评差评指正

15.Plusieurs gouvernements (48 %) ont déclaré qu'ils avaient fondé leurs accords sur ces traités types.

15.一些(48%),它们已经按照那些条约范本拟定了自己协议。

评价该例句:好评差评指正

16.Les enfants eux-mêmes révèlent qu'ils sont souvent bastonnés en famille (90 %) ou à l'école (97 %).

16.儿童自己他们经常在庭(90%)或在学校(97%)受到体罚。

评价该例句:好评差评指正

17.Plusieurs gouvernements (58 %) ont déclaré qu'ils avaient fondé leurs accords sur ces traités types.

17.一些(58%),它们已经按照那些条约范本拟定了自己协议。

评价该例句:好评差评指正

18.J'apprécierais que M. Vieira de Mello nous fasse part de ses vues sur ce point.

18.如果比埃拉·德梅洛先生能谈一谈他自己对这个问题看法,我将感谢。

评价该例句:好评差评指正

19.Il dit son innocence, maisil n'a pas un mouvement d'indignation, pas d'émotion, pas de cri ducœur.

19.他声称自己是无辜,然而却没有愤慨。既不激动,也无呐喊心声。

评价该例句:好评差评指正

20.Julian Assange est sorti de prison. Le fondateur de Wikileaks espère continuer son travail et prouver son innocence.

20.阿桑奇出狱。这位维基解密创始人将不会关闭其网站并证明自己是清白

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


défraiements, défranchi, défrancisation, défranciser, défrapper, défrayer, défreinage, défrichable, défrichage, défriche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听 20252合集

1.Benyamin Netanyahu dit être « fou de rage » .

本雅明·塔尼亚胡怒不可遏机翻

「RFI简易法语听 20252合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


défroncer, défroque, défroqué, défroquer, défruitement, défruiter, défunt, dégagé, dégagement, dégager,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接