有奖纠错
| 划词

En même temps, les pauvres étaient mis à l'écart, notamment dans des institutions spéciales pour personnes handicapées, impotentes, abandonnées ou âgées.

与此时,这一部分口被安置在为、丧失行动能力者、被遗弃者、老等安排的专门机构里。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de mes voisins ne voulaient rien avoir à faire avec ce pauvre jeune homme qu'ils traitaient comme un paria.

我的多数邻居不想这个不幸的青年打交道,把他当作被遗弃者

评价该例句:好评差评指正

Les délits, infractions mineures ou contraventions commis par des mineurs de moins de 12 ans relèvent du régime de protection sociale qui s'applique aussi aux mineurs en situation de danger (victimes de mauvais traitement ou abandonnés, par exemple).

因此,12岁以下未成年实施属、轻微违反或行政违法性质的行为者属社会保护制度的对象,该制度样也适用处危险中的未成年(例如,受虐待或被遗弃者等)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超载的公共汽车, 超载系数, 超再生, 超再生器, 超增益, 超长, 超长的, 超长货物, 超长连衫裙, 超折射,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《天使爱美丽》电影

Amélie Poulain, que l'on surnommait aussi la Marraine des laissés-pour-compte, ou la Madone des mal-aimés, succombe à son extrême fatigue.

米丽·普兰,又称" 弃者的教母" 、" 不受欢迎者的圣母" ,因过度疲劳倒下了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Que les abandonnés se laissent abandonner, que les exilés se laissent exiler, et bornons-nous à supplier les grands peuples de ne pas reculer trop loin quand ils reculent.

弃者让他弃吧,流放者流放吧,我只恳求伟大的人民后退时不要退得过远。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


超种, 超重, 超重的, 超重行李, 超重行李的加票, 超重力, 超重量级, 超重型挂车, 超重型轰炸机, 超重型汽车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接