有奖纠错
| 划词

Il ciblait l'équilibre budgétaire des pays bénéficiaires et devait être plus automatique.

它以接受国的为目标,并打算在未来更加自动化。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les déséquilibres budgétaires demeurent préoccupants dans un grand nombre de pays africains.

然而,仍是许多洲国家的一个严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Les déséquilibres extérieurs et budgétaires qui ont affecté la région n'ont cependant pas compromis la stabilité macroéconomique.

该区域受到对以及的影响,但这种没有危害到宏观经济的稳定。

评价该例句:好评差评指正

Les déséquilibres fiscaux et externes doivent être corrigés, en particulier le déficit de la balance courante extérieure des États-Unis.

和对应予以纠正,特别应纠正美国对经常账户赤字。

评价该例句:好评差评指正

Partout en Afrique, le taux d'inflation est faible, les soldes budgétaires sont solides et des réserves s'accumulent.

整个大陆的通货膨胀率较低,,储备正在积累。

评价该例句:好评差评指正

L'un des aspects positifs de la récente croissance économique en Afrique est l'amélioration du solde budgétaire dans beaucoup de pays.

洲最近经济增长的一个积极的特点是,许多国家在方面有所改善。

评价该例句:好评差评指正

Les réformes entreprises ont permis au pays de retrouver un équilibre macroéconomique et financier et de renouer avec la croissance.

所进行的改革恢复了布基纳法索的宏观经济和并使增长得到振兴。

评价该例句:好评差评指正

Le solde budgétaire s'est détérioré dans l'ensemble des pays industrialisés et dans tous les grands pays et régions.

工业化国家整体而言,并在所有主要经济体和区域,情况都已恶化。

评价该例句:好评差评指正

Or, pour que les réformes progressent, il convient de donner à l'Organisation une assise financière solide et équilibrée.

然而,联合国的改革,离开一个稳固和基础。

评价该例句:好评差评指正

Le solde budgétaire connaît une amélioration mais il devrait néanmoins faire l'objet d'une gestion prudente au cours des deux années à venir.

已有改善,但在今后两年内仍应加以仔细管理。

评价该例句:好评差评指正

La baisse de la demande de produits africains et les brusques fluctuations du cours des matières premières retentissent sur l'équilibre comptable et financier.

洲出口需求的减少和商品价格的剧烈波动正影响经常账户和

评价该例句:好评差评指正

Les barrières structurelles, les déséquilibres financiers et le manque de capitaux pour des investissements sociaux productifs peuvent entraîner l'effondrement économique de régions entières.

结构性障碍、和缺乏生产与社会投资资本,能造成整个地区经济崩溃。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'arrivée de la crise financière mondiale, la balance des paiements extérieurs et l'excédent budgétaire des pays en développement ont vraiment été mis à mal.

随着全球金融危机爆发,发展中国家的国际支和受到巨大压力。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant estime à l'instar du rapport, qu'un attachement excessif à l'équilibre fiscal et à la stabilité des prix ne saurait aller à l'encontre des investissements publics.

报告指出,强调和价格稳定应分散对公共投资的关注,对此他表示认同。

评价该例句:好评差评指正

La stabilité macroéconomique devrait être comprise dans un sens plus large et ne pas se limiter à préserver la stabilité des prix et l'équilibre du solde budgétaire.

必须从比较广义的角度理解宏观经济稳定,这仅仅是保持物价稳定和可持续

评价该例句:好评差评指正

Cet élargissement de la couverture sociale, par souci de réaliser le principe d'universalité, a été effectué dans une large mesure sans grands égards pour l'équilibre économico-financier du système.

由于普遍性原则,这种覆盖范围的扩大有相当一部分没有考虑到体系的经济

评价该例句:好评差评指正

Le rapport note avec préoccupation la longue absence d'investissements publics suffisants dans l'infrastructure de nombreux pays, par exemple trop attachés à maintenir l'équilibre fiscal et la stabilité des prix.

它注意到由于过度强调和稳定价格,对基础设施的公共投资长期足而引起的关切。

评价该例句:好评差评指正

L'intervention des banques centrales dans les pays développés est insuffisante; il faut en fait modifier les politiques financières afin de remédier aux déséquilibres structurels des systèmes financiers mondiaux.

发达国家中央银行的干预行动足;现在需要改变处理世界金融制度中的结构策。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation de la puissance financière de la région est également évidente au vu de l'augmentation spectaculaire des investissements à l'étranger du secteur des entreprises de l'Asie et du Pacifique.

权力向本区域的转移也体现于亚太公司部门海投资的急剧增加。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième objectif spécifique concernait le rétablissement de l'équilibre fiscal grâce à la réduction des dépenses publiques, à l'élargissement des sources de recettes et à la réforme des institutions financières.

第二个目标是通过减少府支出、扩大国家入来源及改革机构来恢复

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


passivité, passoire, password, Passy, passyite, pastel, pasteller, pastelliste, pastenague, pastèque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20237月合集

L'équilibre financier reste incertain, notamment le budget des infrastructures.

财政平衡仍然不确定,特别是基础设施预算。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第三册

D'ordinaire, un château s'équilibre financièrement à partir de 100 000 visiteurs.

通常来说,一接待至少10万游客就能够维持财政上的平衡

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232月合集

Si la réforme a équilibré les finances, elle n'a pas permis de réduire les inégalités.

如果改革平衡财政,它没有减少不平等。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232月合集

Tout est fait pour inciter à travailler plus tard, des pensions plus élevées, des réductions d'impôts... Une réforme entamée il y a 20 ans et qui a permis d'équilibrer les finances.

一切都是为了鼓励人们延迟工作、提高养老金、减税… … 20 始的一项改革使财政平衡成为可能。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20134月合集

Selon le directeur général de l'OMC Pascal Lamy, " les tentatives des économies développées pour trouver un équilibre entre la croissance à court-terme et des contraintes budgétaires de plus en plus lourdes ont donné des résultats mitigés à ce jour" .

世贸组织总干事帕斯卡尔·拉米(Pascal Lamy)表示," 发达经济体试图在短期增长和日益严重的财政限制之间取得平衡,但迄今为止产生了好坏参半的结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


patafioler, patagium, Patagon, patagonie, patagosite, patan, pataphysicien, pataphysique, patapouf, pataquès,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接