有奖纠错
| 划词

Phileas Fogg avait gagné son pari de vingt mille livres !

斐利赢到了笔两万英镑的赌注

评价该例句:好评差评指正

Mais c'est aussi surement là que s'est joué son avenir.

不过,选择乌尔色依然是对未来下的一次赌注

评价该例句:好评差评指正

Monsieur Dupont propose de doubler notre enjeu.

杜邦先生建议,我们加倍下赌注〔指加倍押宝、投注......〕。

评价该例句:好评差评指正

Le tapis brûle!

赌注没下!

评价该例句:好评差评指正

Pour eux, l'honneur et la guerre vont de pair.

做决定的人把赌注全都押战争上了。

评价该例句:好评差评指正

Elle mise 1000 francs.

她下1000个法郎赌注

评价该例句:好评差评指正

Ils ont préféré risquer leur vie plutôt que de rester chez eux.

拿生命作赌注对他们来说,比呆家里好。

评价该例句:好评差评指正

Il ajoute également ne jamais avoir eu accès aux bulletins de paris litigieux.

他并说,他从未能查看有争议的赌注票据。

评价该例句:好评差评指正

Israël devrait parier sur la paix et assumer tous les risques de ce pari.

以色列应把赌注平之上,并承担由此产生的一切风险。

评价该例句:好评差评指正

Nul État n'a le droit de subordonner la sécurité de tous à ses politiques nationales.

任何国家都没有将共同的安全环境作为国内政策的赌注的权利。

评价该例句:好评差评指正

Au Sahara occidental, il y va de l'autorité de l'ONU.

西撒哈拉事件中,联合国是拿自己的威望作赌注

评价该例句:好评差评指正

Passepartout, comme si les vingt mille livres du pari eussent dû sortir de sa bourse, ne vivait plus.

路路通觉得两万英镑的赌注好象要从自己腰包里掏出去似的,他简直再也忍耐不住了。

评价该例句:好评差评指正

La politique d'escalade servira seulement les intérêts des terroristes, qui misent précisément sur ce type de politique.

升级的政策只会服务于恐怖分子的利益,他们正政策上下赌注

评价该例句:好评差评指正

L'auteur devait accepter et enregistrer des paris sur des courses transmises par écrans de télévision, en direct de l'Angleterre.

提交人按合同接受并记录对直接从联合王国电视转播的竞赛的赌注

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il voudrait faire remarquer - comme beaucoup d'autres l'ont d'ailleurs déjà fait - que le projet du gacaca est une gajeure.

同时,如同许多人那样,他也想指出,加卡卡计划是一个巨大的赌注

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a indiqué un journal américain, les Gates ont largement misé sur des problèmes scientifiques de grande envergure et fort difficiles.

正如一家美国报纸所指出的那样,盖茨夫妇重大而困难的科学问题上下了巨大的赌注

评价该例句:好评差评指正

Ce serait une terrible erreur que de laisser certains jouer avec l'avenir de la Somalie et de toute la corne de l'Afrique.

允许某些人拿索马里整个非洲之角的未来作赌注将是可怕的错误。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, aucun juge de la cour d'appel ne risquerait son avenir en s'opposant aux attentes du Président de la Cour suprême.

提交人指出,上诉法院的任何法官都不敢违背首席法官的意志行事而将自己的前途作赌注的。

评价该例句:好评差评指正

Parce que nous croyons en l'avenir, qui représente plus qu'un présent amélioré pour tous, au Guatemala nous avons misé sur la paix.

因为我们相信未来,而未来不仅是为每个人改善目前的状况,因此我们危地马拉把赌注平上。

评价该例句:好评差评指正

Une illustration claire en est la hausse récente du prix des produits de base, sur quoi repose l'avenir de nombreux pays en développement.

一个明显的例子就是最近商品价格的上涨,许多发展中国家都把未来的赌注上面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝西的房屋, 朝西走, 朝霞, 朝霞满天, 朝霞满天,金光灿烂, 朝霞映湖, 朝霞主雨,晚霞主晴, 朝下, 朝下看, 朝鲜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

Il faut se donner des gages aussi.

得下个

评价该例句:好评差评指正
天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Phileas Fogg avait gagné son pari de vingt mille livres !

斐利亚·福克赢到了这笔两万英镑的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Tu veux faire un petit pari sur le résultat du match, Arthur ?

“想对比赛下个吗,亚瑟?”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On imagine bien les enjeux de pouvoir qui pouvaient se cacher derrière tout ça !

我们可以想象这一切背后可能隐藏的权力

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On est l’enjeu, et l’on regarde la partie avec indifférence.

自己成了,却漠不关心地听凭别人摆布。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ultime coup de poker des Gaulois : ils attaquent directement la Provincia elle-même.

高卢人最后的:直接进攻普罗旺斯。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短合集

Les paris sont pris, abonnez-vous à la chaîne pour avoir le résultat en 2021.

已经下了,订阅这个频道我们可以在2021年一起看结果。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Disons qu'à l'époque, manifester c'est un peu un pari mortel.

比方说,在当时,抗议是一个致命的

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tiens ! au fait, il y avait courses. Étiez-vous engagé ?

“糟糕!我把赛马都给忘了。你下了没有?”

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Son PDG, Scott Borchetta, est prêt à miser gros sur la jeune Taylor.

该公司首席执行官斯斯科特·波切塔,决定在年轻的泰勒身上下大

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On peut envisager deux hypothèses : La première consiste à parier sur une accentuation de ce processus de capitalisation narcissique.

一个是由组成的这加深自恋的资本化过程。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pour ça, les opérateurs doivent vous permettre de limiter vos temps de jeux, vos dépôts et vos mises.

为此,运营商必须允许你控制自己的游戏时间,存款和

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous comprenez que, me sentant en veine, je me remis aussitôt à jouer sur le diamant.

“你想必明白,我觉得自己手气好了,就立刻又拿钻石戒指下。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aussi je l’accepte, dit M. de Busigny ; maintenant il s’agit de fixer l’enjeu.

“好,我应,”比西涅先生说,“现在关键是定。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Le président turc fait monter les enchères.

土耳其总统正在加大

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Le pari réussi de l'opposition au Cambodge.

柬埔寨反对派的成功

评价该例句:好评差评指正
天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout, comme si les vingt mille livres du pari eussent dû sortir de sa bourse, ne vivait plus.

路路通觉得这两万英镑的好象要从自己腰包里掏出去似的,他简直再也忍耐不住了。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Un paris osé pour un dessert en france.

在法国品尝甜点的大胆

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les Républicains ont fait monter les enchères.

共和党人加大了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Le pari de la survie est réussi.

- 生存的是成功的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝鲜族, 朝相反的方向走, 朝向, 朝向(房屋等的), 朝向好的房屋, 朝旭, 朝靴, 朝颜剪秋罗, 朝阳, 朝阳渐升,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接