有奖纠错
| 划词

Ils ont également brisé les vitres et tailladé les pneus des taxis.

士兵们还砸碎了的窗户,割裂

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, ils ont crevé les pneus, tailladé les housses des sièges et brisé les vitres.

后来,他们割裂了他的和座椅,并砸碎了窗。

评价该例句:好评差评指正

Son homologue dans notre pays voisin n'est pas venu à ces réunions, prétextant un pneu plat.

但是,邻国特使却会议,理由是路上瘪了。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans le cas de l'importation des pneus seulement, Cuba pourrait épargner chaque année 500 000 dollars en frais d'expédition si ces importations venaient des États-Unis.

一项,古巴如果从美国进口,每年可以节省50万美元运费。

评价该例句:好评差评指正

De même, le fonctionnaire chargé des achats soupçonné d'avoir adjugé un contrat de fourniture de pneus en contrepartie d'une enveloppe devait être mis hors de cause.

监督厅还建议,推翻对采购干的在授予采购合同时索贿的指控。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes peuvent avoir par inadvertance contaminé les lieux et il peut se révéler nécessaire d'obtenir des échantillons de leurs empreintes de pas, de leurs empreintes digitales ou des traces des pneus de leurs véhicules.

这些人也许无意中污染了犯罪现场,因而有必要获取他们的脚、指纹和记。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les pneus crevés du véhicule du Conseiller de l'ambassade turque d'Athènes, il convient de noter que de tels actes de vandalisme se produisent dans presque toutes les grandes villes sans être pour autant motivés par des considérations politiques.

“关于土耳其驻雅典大使馆参赞座被人戳破一,应当指,大城市居多发生过这类件,必视为具有政治性质。

评价该例句:好评差评指正

Le 6 août, M. Yuri Popov, émissaire du Ministère russe des affaires étrangères, est arrivé à Tbilissi pour organiser la rencontre. Toutefois, le 7 août, les pourparlers de Tskhinvali n'ont pas eu lieu en raison de la position vague et rigide de l'émissaire - qui a imputé son absence à une « crevaison de pneu » - et des séparatistes.

这一实经俄罗斯外交部正式确认,8月6日,俄罗斯外交部无任所大使尤里·波波夫先生到达第比利斯,组织这一双边会议,但是,8月7日,茨欣瓦利会议没有举行,原因是无任所大使(他说因为“爆”没能会议)和分离主义份子的含糊的、刚硬的立场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不管人们怎样不愿意, 不管三七二十一, 不管是什么人, 不管有理没理, 不管愿意不愿意, 不管怎样, 不管怎样不愿意, 不惯, 不光, 不光彩的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接