有奖纠错
| 划词

Le juge a été muté dans la province éloignée de Stung Treng en juillet.

,该法官被调往边远上丁省。

评价该例句:好评差评指正

Cela montre que la production du pavot est repoussée vers des zones plus marginales.

它显示,罂粟种植正转往更边远

评价该例句:好评差评指正

Lorsque nous avons été capturés, on nous a tous emmenés dans une base isolée.

我们被抓起来时候被一起送到一个边远基地。

评价该例句:好评差评指正

On avait désigné pour cela des lieux reculés en montagne.

一些地处边远场地被选作丢卸炸弹地点。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci sont présentes à Kisangani et même dans les endroits les plus reculés du pays.

在基桑加尼、甚至在该国最边远都有国家非政府组织。

评价该例句:好评差评指正

Du fait des bouclages, les villages palestiniens périphériques sont privés d'eau potable.

由于内部关闭,边远村庄无法获得饮用水。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs communautés plus éloignées attendent par contre encore une forme quelconque de secours.

一方面,若干比较边远尚未获得任何形式救济援助。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note l'importance du rôle de l'éducation traditionnelle, en particulier dans les communautés insulaires éloignées.

委员会注意到传统教育特别是在边远岛屿发挥作用重要性。

评价该例句:好评差评指正

Cette accessibilité s'entend de quatre manières.

一,药物必须在全国各地都可获得,如边远农村地和城市中心地

评价该例句:好评差评指正

Ces activités de vulgarisation atteignent même les villages les plus reculés et sont menées dans les différentes langues locales.

这些扩展服务活动在该国最边远农村地用方言进行。

评价该例句:好评差评指正

Les insurgés attaquent des villages éloignés habités par des fermiers et des travailleurs pacifiques.

叛乱分子对和平农民和工人居住边远村庄进行袭击。

评价该例句:好评差评指正

Les différents médias, même dans les régions reculées, sont des outils permettant d'atteindre le public.

各种媒体存在,为普及活动包括边远普及活动提供了手段。

评价该例句:好评差评指正

Les filles, particulièrement dans les zones ethniques et reculées, se voient dispenser un meilleur enseignement.

女孩,特别是少数民族和边远女孩正在接受更好教育。

评价该例句:好评差评指正

Lors d'une audition préliminaire qui s'est ensuite tenue sur l'île lointaine de Bonthe, tous les inculpés ont plaidé non coupable.

随后在边远邦特岛上举行初步审讯时,所有被起诉者都不服罪。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont donc moins nombreuses à être nommées dans les écoles primaires communautaires de régions éloignées.

因此在边远小学校中任教女老师人数较少。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures particulières devraient être prises pour atteindre les bénéficiaires vivant dans des zones rurales reculées.

必须采取特殊措施,让管理人员能够同边远农村地受益人联系。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes musulmanes vivant dans les villages reculés ne sont pas non plus encouragées à faire leur service national.

住在边远村庄林妇女也不是非服兵役不可。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui vivaient dans des zones rurales reculées faisaient aussi partie des groupes les plus vulnérables.

最脆弱群体还包括生活在边远农村地妇女。

评价该例句:好评差评指正

Dans les régions rurales et reculées, l'éducation et la santé devraient bénéficier d'un supplément de ressources publiques.

应当为在农村和边远教育和卫生服务投入更多公共资金。

评价该例句:好评差评指正

Encourager les femmes et les petites filles des minorités ethniques vivant dans des régions éloignées à aller à l'école.

鼓励少数族裔和边远妇女和女孩上学。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cardiopteris, cardioptose, cardio-pulmonaire, cardioradiographie, cardio-rénal, cardio-respiratoire, cardiorraphie, cardiorrhexie, cardioschisis, cardiosclérose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

亚瑟王与圆桌骑士

En 537, le roi Arthur se rend dans une région éloignée pour combattre les ennemis.

573年,亚瑟王去边远敌人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

C'est un parking excentré que les autorités ukrainiennes n'ont pas particulièrement envie de montrer aux journalistes étrangers.

- 这是乌克兰当局特别不想向外国记者展示边远停车场。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Si nous réussissons à envoyer des expéditions aux coins les plus reculés de la galaxie, reste-t-il un obstacle à la conquête de l'univers?

如果我们可以成功在星系最边远角落探索,征服宇宙还有困难嘛?

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

L’exploitation de ces mines reculées demanderait des sacrifices trop considérables. À quoi bon, d’ailleurs, quand la houille est répandue pour ainsi dire à la surface de la terre dans un grand nombre de contrées ?

要到达这边远矿源所需要劳动力太多了。此外,地面上已经有了许多煤,为要到这里来呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cardiovalvulite, cardiovalvulotome, cardiovasculaire, cardio-vasculaire, cardiovavulite, cardioverter, Cardita, cardite, Carditidae, Carditopsis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接