有奖纠错
| 划词

Il précise par ailleurs qu'il n'a jamais demandé aux compagnies pétrolières d'arrêter l'extraction.

同时他强调他从未要求石公司停止

评价该例句:好评差评指正

Les violations mentionnées concernaient surtout l'extraction minière et l'exploration pétrolière.

在采矿业业这些行业,上述侵权行为尤其普遍。

评价该例句:好评差评指正

Quant au coût du volet souterrain des projets PSC, surveillance comprise, il représentait 10 à 20 % environ du coût total.

盐结监测成本估计每吨注入CO2为0.17美元,相当于强化成本,CCS地表下部件成本,包括监测成本,约为项目总成本10至20%。

评价该例句:好评差评指正

Le débit d'un puits dont la tête de puits est totalement arrachée sera initialement plus élevé, mais diminuera plus rapidement.

井口完全隔绝井最初率较高,但很快下降。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, aucune autorité n'a pu informer l'Experte indépendante sur le montant du des revenus pétroliers pour la première année d'exploitation.

然而,没有任何管理当局能向独立专家表明第一年得到了多少收入。

评价该例句:好评差评指正

Les puits fermés peuvent être remis en service, ou ils peuvent être reconditionnés en vue d'extraire du pétrole des zones supérieures.

关闭井可以恢复生,或者可以加以改造,从较高

评价该例句:好评差评指正

Les modèles de simulation de réservoir prennent en compte l'emplacement de tous les puits qui sont ou ont été en activité dans un gisement.

模拟模型考虑到一个储中正在或曾经所有位置。

评价该例句:好评差评指正

Les modèles tiennent compte du fait que les puits, une fois forés, peuvent produire pendant un certain temps avant d'être fermés ou abandonnés.

这些模型考虑到,井先是钻探,可能在一段时间里,然后可能关闭或放弃。

评价该例句:好评差评指正

Un modèle peut aussi servir à prévoir la production future de pétrole et d'eau en se fondant sur les paramètres de la production actuelle.

此外,模型还可以用来根据现行生参数预测今后出水

评价该例句:好评差评指正

L'analyse nodale étudie la capacité d'un puits de produire du pétrole : on peut donc dire qu'elle est fondée sur le rendement de "sortie".

节点分析考虑到各能力,因此,可以这样说,它依据是“流出”性能。

评价该例句:好评差评指正

Un "packer" ou poussard sera placé dans l'espace annulaire entre les zones productrices, pour empêcher le mélange souterrain de pétrole provenant de zones distinctes.

在两个区之间环带地区将设置一个“封隔器”,即间隔物,防止两个封隔区在地下混合起来。

评价该例句:好评差评指正

Les niveaux élevés de salaires dans des secteurs en expansion comme le secteur pétrolier (extraction et raffinage) et le bâtiment indiquent que la productivité est en hausse.

、炼建筑等正在扩大部门中高工资说明劳动生率正在提高。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les données sur la mesure précise de la production d'eau n'ont pas été recueillies dès la mise en exploitation des principaux gisements concernés par les éruptions de puits.

例如,在出现井喷主要储开始时并没有同时开始准确地测出水数据。

评价该例句:好评差评指正

La Contribution conjointe demande que le Gouvernement congolais suspende toute activité pétrolière qui menace l'environnement, la santé et le bien-être des communautés riveraines et suggère que les fautifs soient poursuivis.

合材料要求刚果政府停止一切破坏环境、影响周围群众健康福祉活动,并建议起诉违法者。

评价该例句:好评差评指正

Le contractant a présenté une synthèse des résultats des travaux de recherche-développement menés dans le domaine des techniques extractives, y compris en ce qui concerne les matériels de collecte, d'enlèvement et de traitement.

承包者介绍了从采矿技术,包括收集、加工设备方面研究发展工作中获得合成成果。

评价该例句:好评差评指正

Certains puits (en particulier au Koweït) ont un conditionnement double, ce qui signifie que leur tubage est perforé dans deux zones productrices, ce qui permet d'extraire du pétrole à partir de ces deux zones.

有些井(特别是在科威特)具有双完井,这意味着钻井套管在两个区钻孔,因此该井可以在这两个区

评价该例句:好评差评指正

En général, ces puits produiront depuis une zone par une "colonne" du tubage, et, pour l'autre zone, le pétrole sortira par l'espace situé entre la colonne de production et le tubage (appelé "espace annulaire").

井通常从一个区“套管”,即套管中管道,而另一个区则从套管钻井套管之间区域(称为“环带”)

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note qu'un puits faisant l'objet d'un resserrement au niveau de la tête de puits peut initialement produire moins de pétrole, mais que sa production de pétrole restera sans doute relativement constante pendant longtemps.

小组指出,井口收缩井最初可能会减少,但在很长一段时间里,可能会相对保持不变。

评价该例句:好评差评指正

La hausse des prix du pétrole aura des répercussions sur les activités de RAP, l'augmentation des coûts incitant à recourir au PSC, mais d'un autre côté, la hausse du prix du CO2 peut produire l'effet inverse.

价上涨会影响强化(EOR),因为成本提高会鼓励CCS, 但在另一方面, CO2价格上涨可能起相反作用。

评价该例句:好评差评指正

Des déchets dangereux sont régulièrement déversés dans des zones d'approvisionnement en eau des civils, tandis que les routes construites pour atteindre les installations pétrolières traversent des terres agricoles, détruisant les moyens de subsistance de la population locale.

有害废料经常被倾入民用水供应地区,通往设施道路又破坏了农田生计。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pyromorphisme, pyromorphite, pyromucate, pyromucyl, pyron, pyronine, pyronone, pyroparaffine, pyrope, pyrophane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年6月合集

On a des véritables gérants, un homme de paille et, ensuite, on a une vraie société belge de récupération d'huiles qui donne la légalité pour circuler partout en Europe.

有真正的经理, 一个稻草有一家真正的比利时采油公司, 可以合法地在欧洲各地流通。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pyrophyte, pyropissite, pyropneumatique, pyropore, pyropotentiomètre, pyrorétine, pyrorétinite, pyrorthite, pyroscaphe, pyroscheerérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接