有奖纠错
| 划词

Les employés du magasin rangent les marchandises par catégories.

商店员工按照类别陈列商品。

评价该例句:好评差评指正

Le patron expose des marchandises en devanture.

老板将商品陈列在橱窗里。

评价该例句:好评差评指正

Sur les étals, il y a beaucoup de genres de livres.

在这个货陈列台上面有很多种类的书。

评价该例句:好评差评指正

La vitrine expose une collection unique de montres,de bagues,de châtelaines .

玻璃橱窗里陈列着独一无二的收藏,有手表,戒指和妇女腰带饰

评价该例句:好评差评指正

Elle est également exposée dans les locaux des clubs et dans les bibliothèques locales.

《通讯》还在俱乐部房舍及当地图书陈列

评价该例句:好评差评指正

Musées, monuments et musées d'art (musées d'arts visuels).

、纪念和美术(视觉艺术陈列)。

评价该例句:好评差评指正

Ces galeries sont une vitrine de ce que les artistes de Gibraltar peuvent offrir.

这些艺术长廊是展示直布罗陀艺术家艺术才华的陈列窗。

评价该例句:好评差评指正

À la différence du matériel, les stocks sont souvent exposés et plus faciles à voler.

库存品不同于设备,经常处在陈列状态中,容遭受盗窃。

评价该例句:好评差评指正

Comme actuellement, on continuera d'organiser des expositions temporaires, mais en améliorant le mode de présentation.

目前节目中所包括的临时展览会将继续保留,但将改善陈列设施。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle disposition permettra de mieux exposer les produits et d'agrandir les espaces de vente.

新的布局将可更有效地展示品,有更大的面积陈列出售品。

评价该例句:好评差评指正

Les états financiers de la Caisse seront désormais présentés dans l'ordre prescrit par les normes internationales.

陈列顺序将按国际标准作调整。

评价该例句:好评差评指正

Oui , le noir est toujours distingué, mais j’ai déjà trois robes

各人的爱好不同, 至于我, 我更喜欢角上陈列的那件黑色连衣裙。

评价该例句:好评差评指正

Le bâtiment, peu élevé, comporterait un niveau en sous-sol.

提议将这个陈列建筑在47街与第一大道交叉口对面的现有入口,是一栋低矮的房子,有一个地下层。

评价该例句:好评差评指正

Main Perspex (acrylique), l'affichage sur écran avion, cadre photo, cadeau cristal de traitement, de conception et de production.

主营有机玻璃(压克力)产品、展示架陈列架、相框、水晶礼品的加工、设计、制作。

评价该例句:好评差评指正

Le pavillon des visiteurs et ses aménagements devront, en temps utile, faire l'objet de travaux d'amélioration et de réfection.

参观陈列及其设施应适时改善和整修。

评价该例句:好评差评指正

La devanture d'un magasin appartenant à Abd al-Rahmane Yassine a également été touchée.

属于Hasib Mahdi Zahawi、Ali Ahmad Zahawi、Qasim Muhammad al-Ma`az 和Ghasub Husayn Arnus的房屋的窗户玻璃被打碎,属于Abd al-Rahman Yasin的一扇陈列窗被打中。

评价该例句:好评差评指正

Ils savent qu'elle était inscrite sur un disque exposé solennellement dans le temple d'Héra jouxtant le stade antique d'Olympie.

他们知道,这些文字记在奥林匹克古运动场旁赫拉神庙中庄重陈列的一个铁饼上。

评价该例句:好评差评指正

Toute l'année est exposée à Beijing Sanlihe State Building Materials Exhibition Center salle au deuxième étage de la maison siècle.

现常年陈列于北京三里河国家建材展览中心二楼世纪宅展厅。

评价该例句:好评差评指正

Le pavillon serait construit à l'emplacement de l'entrée située sur la 1re Avenue au niveau de la 47e Rue.

接受美国联合国协会这些捐助,必须符合下列条件:(a) 陈列的设计应保持联合国的国际特征和性质,并且须经大会核准;(b) 陈列的建筑应与联合国现有大厦和设施调和;(c) 建筑规格和建筑材料应符合或超过联合国订立的品质标准;(d) 此项工程不致造成房地的商业化。

评价该例句:好评差评指正

Les marchands qui auront entrepris les démarches pour mettre en place les nouveaux présentoirs se verront toutefois accorder un délai.

对那些还没有把新的陈列柜准备停当的零售商人来说,他们的行动有些迟缓。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不轻易称赞的, 不轻易夸奖, 不清楚的, 不清楚地, 不清的, 不清爽的, 不清晰, 不清晰的, 不清晰的轮廓, 不情愿地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

旅行意义

Les étalages sont recouverts de légumes, de poissons, de viandes et d’une multitude d’autres produits.

摊位上陈列着蔬菜,鱼和其他多种品。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Cachée à l'abri d'un présentoir, elle regardait Anthony, sans que ce dernier s'en aperçoive.

她躲在陈列架后面偷看安东尼。她父亲完全不知晓她在注视他。

评价该例句:好评差评指正
务法语教程

Madame Rouloix : Ah! Très bien. Ils avaient commandé des présentoirs fixes, n’est-ce pas ?

啊!非常好!他们订购了一些固定陈列架,对吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

À côté du lit, trois bougies brûlaient sur une table où la trousse de chirurgie était étalée.

卧榻旁,三支点燃蜡烛放在陈列着外科手术用具桌上。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Là je déposai cet œuf rare sous une des vitrines du musée.

到了船上,我把蛋放在陈列一个璃橱中。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行篇

Rembrandt, Vermeer, Frans Hals et tous les grands maîtres de la peinture sont présents au Louvre.

伦勃朗、弗米尔、弗兰斯·哈尔斯等所有油画大师作品都陈列于卢浮宫。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il a été volé durant la Révolution française et est aujourd'hui exposé au musée d'histoire naturelle de Washington.

它在法国大革命期间被盗,现在陈列在华盛顿自然历史博物馆。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je pris par les coursives, et j’arrivai dans ce musée où j’avais passé tant d’heures agréables et utiles.

于是我走过长廊,来到了我曾经度过了多少欢乐和有用时光陈列室里。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年10月合集

À l’intérieur, boutique dévastée, présentoirs brisés à coups de hache, à coups de masse.

在里面,一家被毁坏陈列柜被斧头和大锤砸碎。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Je vais vous mettre ici les classes à l'écran, donc on a le CP, le CE1, CE2, CM1, CM2.

陈列一下要上年级,所以就是一年级,二年级,三年级,四年级,五年级。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ca se voit sur les ventes au showroom.

它显示在陈列室销售中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Le voleur enfonce les portes de la salle d'exposition en pleine nuit.

小偷在半夜破开了陈列门。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Dans cette chocolaterie, les présentoirs sont bien clairsemés.

在这家巧克力工厂里,陈列品非常稀少。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Arrivés dans la salle d'exposition, ils commencent à installer les pièces précieuses dans les vitrines protégées.

到达陈列室后,他们开始将珍贵作品安装在受保护陈列柜中。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Les meilleurs clichés sont exposés au Musée d'histoire naturelle de Londres.

最好照片陈列在伦敦自然历史博物馆。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Que tu oublies. Et ainsi de suite jusqu’à ce que ton sac ressemble à un étalage de chez Body Shop.

结果你又忘了。以此推,直到你包看起来像美体小铺陈列架。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Leur portrait son désormais affichés devant les mairies de Lille et de Bordeaux.

他们画像现在陈列在里尔和波尔多市政厅前。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Pareil pour la 2e petite vitrine.

- 第二个小陈列柜也一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Exposées derrière des vitrines, telles des pièces de collection de musée, reliques d'une époque où l'automobile était encore triomphante?

陈列陈列柜后面, 比如博物馆收藏品,汽车仍然盛行时代遗物?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Crabbe, dit-il. A minuit, d'accord ? On se retrouve dans la salle des trophées, elle n'est jamais fermée.

“克拉布。”他说,“就在午夜,怎么样? 我们在奖品陈列室和你们见面,那里从来不锁门。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不屈不挠的, 不屈不挠的勇气, 不屈服的人民, 不屈服于…的(指人), 不全, 不全卵裂, 不确定, 不确定的, 不确定的占有, 不确定性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接