有奖纠错
| 划词
Alter Ego 4 (B2)

Il y en a pratiquement tous les week-ends hors saison.

几乎是节假日的所有周末。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

La solution pourrait consister à utiliser d’autres moyens que les chèques.

解决方案在于使用支票的其他方式。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Désormais, elle a son drapeau, en plus du drapeau français.

从那以后,,它还有自己的旗。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

La vaccination est ouverte à tous sauf aux enfants de moins de 12 ans.

12岁以下儿童,疫苗接种对所有开放。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Sauf que dimanche, aucun des partis de gouvernement n'était présent au second tour.

星期日二轮中没有一个政府党派出席。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En plus des incidents de chantier, l'atmosphère de la mine charrie trois fléaux.

现场事故,矿井大气中还携带三种有毒气体。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On en retrouve sur tous les continents sauf en Amérique du Sud et en Antarctique.

美洲和极洲,所有大陆都有它们的身影。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Entre autres effets, ce mécanisme tend à augmenter la production des glandes sudoripares, responsables de la sudation.

其他作用,这种机制还会增加汗腺的分泌。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On n'avait toujours pas la possibilité d'inoculer les sérums préventifs ailleurs que dans les familles déjà atteintes.

鼠疫患者的家属,始终不能对其他进行预防接种。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法 三册

C'est vrai qu'on dépend de temps mais, à part le temps, on dépend de rien d'autre.

确实,我们需要依靠时节,但是,时节,我们不需要依靠其他任何东西。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

En tout cas, la plupart espèrent partager plus que la salle de bain avec leurs colocataires.

不管怎样,大部分希望和他们的合租室友分享浴室的一切空间。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au début du 20e siècle aux États-Unis, on l'utilise entre autres comme édulcorant, ou pour faire de l'alcool.

在20世纪初的美其他用途,它被用作甜味剂或用于制酒。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Cela m'étonna beaucoup parce que j'avais renoncé à trouver d'autres provisions que celles avariées par l'eau.

这真是意外的收获,因为我以为那些已浸水的粮食,已不会再有什么食品了。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Il a bénéficié d'un processus de momification avancé : tous les organes ont été retirés, en-dehors du cœur.

他受益于先进的木乃伊工艺:心脏,所有器官都被移除。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Cette nouvelle stratégie associera, outre les services de l'Etat, les maires leurs services, comme les associations concernées.

家机构,这项新战略还将涉及市政及其服务机构,例如,相关协会。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Contrairement à la boxe thaïlandaise, on combat pieds nus, les adversaires portent outre des gants de boxe, des chaussures rembourrées.

相反在泰拳中,我们赤脚战斗,拳击手套,对手还穿软垫鞋。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il n'est pas rare qu'une femelle autre que la mère vienne aider cette dernière avec les soins à prodiguer au bébé.

母象,经常有其它母象前来帮助母象照顾小象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Il doit permettre, entre autres, d'élargir le réseau de métro.

其他,它应该允许扩展地铁网络。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

C'est, entre autre, ce qui est prévu dans cette réforme.

其他事项, 这是本次改革的规定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Outre Paris, d'autres villes vont augmenter leur taxe.

- 巴黎,其他城市将增加税收。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à l'~ improviste, à l'~ inverse de, à la barbe fleurie, à la barigoule, à la bonne franquette, à la cantonade, à la carte, à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接