Dieu, c’est la plénitude du ciel ; l’amour, c’est la plénitude de l’homme.
上帝是天上的饱,爱是人间的饱。
Et puis je pense que vous allez saturer rapidement.
接着我觉得你们会很快的饱。
Mais il y a une sorte de saturation qui arrive.
但是市场饱的情况也随之出现。
Mais les plus interminables provoquent la saturation en eau des sols.
但过度的降雨量会导致土壤的水饱。
C'est le résultat d'un ruissellement de source chaude saturée de sel calcaire durant des millénaires.
这是千年来温泉径流与石灰岩盐饱的结果。
Et cette passion résiste à l’extraordinaire des prix dans un marché saturé.
这种狂热爱好在饱的市场中不价格的飞涨,依然不降温。
Quand on va trop vite souvent ça sature et c'est pour ça qu'elle tranche et qu'elle vire.
如果我们搅拌的太快,往往会使蛋黄酱饱,导致它分离质变。
Avec des couleurs saturées, des personnages hyper lookés, un mode rave avec des lunettes de vitesse et aussi beaucoup d'humour.
饱的色、超时尚的角色、带有速度眼镜的狂欢模式以及大量的幽默。
Nous nous sommes rendu compte que l’espace communicationnel est sursaturé.
我们意识到沟通空间是过度饱的。
En plus de l'hygiène à revoir, les locaux sont saturés.
除了要审查的卫生外,处所也已饱。
Des messages que vous avez sûrement déjà reçus, parfois jusqu'à saturation.
- 您肯定已经收到的消息,有时直到饱。
Ca perturbe notre activité, ça nous sature.
- 它扰乱了我们的活动,让我们饱。
Ce qui risque tout de même de saturer davantage un calendrier européen déjà bien rempli.
这仍有可能使本已繁忙的欧洲日历进一步饱。
Depuis le début des violences, la principale morgue du Caire est saturée.
自暴力事件开始以来,开罗的主要停尸房已经饱。
Actuellement, pas de répit pour les hôpitaux, où les urgences sont saturées.
目前,医院没有喘息的机会,那里的紧急情况已经饱。
Les locataires sont donc moins nombreux à quitter leur logement, ce qui sature le marché.
- 因此,越来越少的租户离开家园,从而使市场饱。
Je veux dire… l'esprit est saturé.
我的意思是。。。心灵饱了。
Les urgences sont saturées et à l'hôpital de Périgueux, une décision radicale a été prise.
紧急情况已经饱,在佩里格医院,已经做出了一个激进的决定。
12 000 abandons depuis mai, des chats, des chiens... Les refuges sont saturés.
自5月以来已有12,000只被遗弃的猫、狗… … 收容所已经饱。
Dans un Luberon si prisé des touristes, une partie de la population arrive à saturation.
在如此受游客欢迎的吕贝隆,部分人口已达到饱点。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释