MM. J. C. Baena Soares, E. Candioti, Z. Galicki, P. C. R. Kabatsi, D. Momtaz, A. Pellet, P. S. Rao et C. Yamada.
·亚雷斯先生、恩里克·坎迪奥蒂先生、兹斯拉夫·加利茨基先生、彼得·先生、贾姆契德·蒙塔兹先生、纪尧姆·庞布-文达先生、彭马拉朱·斯里尼瓦萨·拉奥先生、山田中正先生。
Mayence et R. Oosterlinck (Belgique), M. Hoffman (République tchèque), A. Kerrest et P. Achilleas (France), S. Hobe (Allemagne), V. Iavicoli (Italie), F. G. von der Dunk (Pays-Bas), M. Munoz (Espagne), T. Ballard et J. Wheeler (Royaume-Uni).
以下国家联络点宣读了报告:C. Brunner(奥地利)、J.-F. Mayence和R. Oosterlinck(比利时)、M. Hoffman(捷克共和国)、A. Kerrest和P. Achilleas(法国)、S. Hobe(德国)、V. Iavicoli(意大利)、F. G. von der Dunk(荷兰)、M. Muñoz(西班牙)、T. Ballard和J. Wheeler(联合王国)。
Le Groupe de planification était composé comme suit: M. G. Pambou-Tchivounda (Président), M. E. A. Addo, M. C. I. Chee, M. P. Comissario Afonso, M. R. Daoudi, M. C. P. Economides, Mme P. Escarameia, M. S. Fomba, M. Z. Galicki, M. P. Kabatsi, M. J. L. Kateka, M. F. Kemicha, M. R. A. Kolodkin, M. M. Koskenniemi, M. M. Matheson, M. D. Opertti Badan, M. A. Pellet, Mme H. Xue et M. B. Niehaus (membre de droit).
规划小组下列委员组成:庞布-文达先生(主席)、阿多、池先生、科米萨里奥·阿丰索先生、达乌迪先生、伊科诺米季斯先生、斯拉梅亚女士、丰先生、加利茨基先生、先生、特先生、米沙先生、科洛德金先生、科斯肯涅米先生、马西森先生、奥佩蒂·丹先生、佩莱先生、薛女士和尼豪斯先生(当然成员)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Première expression « askip » , A-S-K-I-P, « askip » . Askip, c'est vraiment le diminutif de « à ce qu'il paraît » , « à ce qu'il paraît » . À ce qu'il paraît, on a tendance à l'oral à dire « à c’qui paraît » , « à c’qui paraît » , mais les jeunes ont réduit ça encore plus et disent « askip» .
第一个“askip”。askip à ce qu'il paraît的缩略语,。在口语,们倾向于说“à c’qui paraît”,但说得更加短, 他们只说“askip”。