有奖纠错
| 划词

4 Le troisième jour, Abraham, levant les yeux, vit le lieu de loin.

4 到了第三日,亚伯拉举目远远地看见那地方。

评价该例句:好评差评指正

M. Abraham (France) dit que les projets d'articles sur la responsabilité des organisations internationales ne posent pas de difficultés à la délégation française.

Abraham先生(法国)指出,法国代表团对于国际组织责任条款草案没有任何问题。

评价该例句:好评差评指正

M. Abraham (France) souligne l'utilité du chapitre III, où sont exposées les questions précises sur lesquelles la CDI souhaiterait que les gouvernements donnent leur avis.

Abraham先生(法国)强调第二章作用,委员会将特各国政府就这一章涉及具体问题所提出

评价该例句:好评差评指正

10 et elle dit à Abraham: Chasse cette servante et son fils, car le fils de cette servante n'héritera pas avec mon fils, avec Isaac.

10 就对亚伯拉说,你把这使女和她儿子赶出去,因为这使女儿子不可与我儿子以撒一同承受产业。

评价该例句:好评差评指正

22 En ce temps-là, Abimélec, accompagné de Picol, chef de son armée, parla ainsi à Abraham: Dieu est avec toi dans tout ce que tu fais.

22 当那时候,亚比勒同他军长非各对亚伯拉说,凡你所行事都有保佑。

评价该例句:好评差评指正

27 en disant: Béni soit l'éternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui n'a pas renoncé à sa miséricorde et à sa fidélité envers mon seigneur!

27 说,耶和华我主人亚伯拉是应当称颂,因他不断地以慈爱诚实待我主人。

评价该例句:好评差评指正

12 Et il dit: éternel, Dieu de mon seigneur Abraham, fais-moi, je te prie, rencontrer aujourd'hui ce que je désire, et use de bonté envers mon seigneur Abraham!

12 他说,耶和华我主人亚伯拉阿,求你施恩给我主人亚伯拉,使我今日遇见好机会。

评价该例句:好评差评指正

Bataille des Plaines d'Abraham, car le Britannique défait l'armée française a été contraint de céder une colonie en 1763 à Montréal, puis de tomber entre les mains des Britanniques.

然而在亚伯拉平原战役中,由于法军被英军打败,被迫割让殖民地,蒙特娄于是在1763年落入英国人之手。

评价该例句:好评差评指正

Les cinq juges élus venaient du Brésil (Antônio Augusto Cançado Trindade), de la France 5Ronny Abraham), de la Jordanie (Awn Shawkat Al-Khasawneh), de la Somalie (Abdulqawi Ahmed Yusuf) et du Royaume-Uni (Christopher Greenwood).

五名当选法官分来自巴西(安东尼奥·奥古斯托·坎卡多·特林达德)、法国(龙尼·亚伯拉)、约旦(奥恩·肖卡特·哈苏奈)、索马里(阿布杜勒卡维·艾哈迈德·优素福)及联合王国(克里斯托弗·格林伍德)。

评价该例句:好评差评指正

M. Abraham (France) fait observer que l'exercice de la protection diplomatique, subordonné à certaines conditions, fixées en 1924 par la Cour permanente de Justice internationale dans l'affaire des Concessions Mavrommatis en Palestine, soulève parfois des difficultés et que l'examen de cette question par la Commission du droit international semble donc particulièrement opportun.

在这方面,由国际法委员会来审议此问题似乎更为适宜。

评价该例句:好评差评指正

M. Abraham (France) déplorant de nouveau le retard dans la distribution du rapport de la CDI dans les six langues officielles, retard qui n'a pas permis aux délégations de se ménager le temps de prendre connaissance de son contenu et d'y réfléchir, invite la CDI et son secrétariat à examiner sérieusement les mesures permettant de remédier à cette situation.

Abraham先生(法国)说,重申法国代表团切,由于报告6种正式语文本迟发,没有充分时间阅读和思考其内容;因此请委员会及其秘书处尽力设法解决此问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette tendance réactionnaire a privé un grand nombre de l'accès à diverses découvertes scientifiques et à la connaissance et a mené à l'exclusion d'autres sources de connaissance, à savoir Dieu et la connaissance fondée sur la révélation de la vie des êtres humains en Occident - une connaissance divine qui a été répandue par des prophètes comme Noah, Abraham, Moïse, Jésus et Mahomet.

这种反动倾向剥夺了许多人了解不同科学知识和结论机会,致使其他知识来源被排斥,其中主要是真主和西方人士人生所揭示知识——通过诺亚、亚伯拉、摩西、耶稣和穆默德等先知传播圣知识。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顶置气门, 顶置气门发动机, 顶珠, 顶住, 顶住潮水, 顶住风, 顶住困难, 顶住某人的眼光, 顶住水流, 顶注式浇口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Le dernier d'une longue et prestigieuse lignée, incluant des figures emblématiques, comme Adam, Abraham, ou encore Jésus.

久负盛名的最后一亚当、亚伯拉罕稣等象征性人物。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Mais la mauvaise stratégie du Général français Montcalm lors de la bataille des Plaines d'Abraham, font tomber la ville.

但法国将军蒙卡姆在亚伯拉罕平原战役中的糟糕战略,使这个城市沦陷。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Le troisième jour, Abraham, levant les yeux, vit le lieu de loin.

第三天,亚伯拉罕抬起,从远处看到了这个地方。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La guerre tourne au désavantage des Français, mais après de premiers succès, ils perdent notamment la bataille des Plaines d'Abraham en 1759.

法国人在战争中处于劣势,但在取得最初的胜利后,他们在1759年特别是在阿布拉罕平原战役中失败。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Et voici, l'Éternel se tenait au-dessus d'elle; et il dit: Je suis l'Éternel, le Dieu d'Abraham, ton père, et le Dieu d'Isaac.

看哪,站在她之上。他说:" 我是,是亚伯拉罕的神,是你们的父亲,是以撒的神。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Et il dit: Éternel, Dieu de mon seigneur Abraham, fais-moi, je te prie, rencontrer aujourd'hui ce que je désire, et use de bonté envers mon seigneur Abraham!

他说:永恒的,我主亚伯拉罕的神啊,求你使我今天遇见我所渴望的,善待我的主亚伯拉罕!

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合集

Mais il y a aussi la recomposition des alliances dans la région Méditerranée-Moyen Orient, avec les « Accords d'Abraham » conclus par Israël avec plusieurs pays du Golfe et le Maroc.

但也有地中海-中东地区的联盟重组,与以色列与几个海湾国家摩洛哥缔结的“亚伯拉罕协议”。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Si je n'eusse pas eu pour moi le Dieu de mon père, le Dieu d'Abraham, celui que craint Isaac, tu m'aurais maintenant renvoyé à vide.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顶嘴, 顶罪, 顶座, , 酊剂, , 鼎鼎, 鼎鼎大名, 鼎沸, 鼎革,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接