有奖纠错
| 划词

Mon Bureau et moi-même avons bénéficié de l'appui et des conseils précieux de la Division des affaires du Conseil économique et social et de l'Assemblée générale, en particulier de M. Vadim Perfiliev et de Mme Catherine Boivin.

大会经社理事会司、特别是瓦季姆·帕洛维奇·佩尔菲利·伊文女士给主席办公室我本人提供了非常宝贵的支持指导。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


触知觉, , , , 黜免, 黜退, , , 矗立, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Objectif 8 – Situer un événement dans le temps

– Monsieur Boivin, j'appelle pour confirmer votre rendez-vous avec monsieur

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , , 川贝, 川菜, 川地, 川红, 川剧, 川卷螺, 川军,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接