有奖纠错
| 划词

Les équipements suivants ont été livrés : quatre scanners CT, 60 appareils à ultrasons et 130 ordinateurs personnels.

这批物资包括以下设备:4台CT扫描仪,60台超声波设备130台个人电脑。

评价该例句:好评差评指正

L'aide budgétaire comprend les dotations, mais pas les transports maritimes et la CT à long terme pour chaque année.

(4)预算资助项目包括补助金,但不包括每年航运补贴长期技术合作。

评价该例句:好评差评指正

Le droit au logement : dans l'ancien CT, la femme mariée travailleuse n'avait pas droit au logement.

在旧劳动法中,参加工作妇女没有住房权。

评价该例句:好评差评指正

Dans les hôpitaux du SNS, le nombre d'unités d'IRM et de CT disponibles par million d'habitant est proche des valeurs moyennes enregistrées dans les pays de l'Union européenne.

国家卫生系统医院每百万居民占有核磁共振成像CT设备数量,接近欧洲联盟国家相应平均值。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'interdiction de certains emplois aux femmes, il faut reconnaître que le principe de l'égalité entre l'homme et la femme est affirmé par le Code du Travail (CT) en matière d'emploi.

关于禁止妇女从事某些职业,认,在就业问题上男女平等原则是得到《劳动法》认可

评价该例句:好评差评指正

Cependant, le code a prévu la possibilité pour le gouvernement de décider par décret l'interdiction de certains travaux aux femmes dans le but de préserver la santé de la femme en grossesse et d'une manière générale sa capacité de procréation (art. 82 du CT).

但是,《劳动法》提到这样可能性,即政府通过法令规定禁止妇女从事某些工作,其目是为了保护孕妇健康以及妇女生育能力(《劳动法》第82条)。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ancien CT, la durée du travail effectif des femmes ne pouvait excéder 8 heures par jour ou 48 heures par semaine, l'article 119 du nouveau CT dispose que la durée légale du travail des employés ou ouvriers de l'un ou de l'autre sexe, ne peut excéder 45 heures par semaine et 9 heures par jour.

原来劳动法规定,妇女实际工作时间一天不能超过8小时,一周不能超过48小时,新劳动法第119条规定,男女职工合法工作时间一周不能超过45小时,一天不能超过9小时。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution des activités de coopération technique (CT) conduites par les organisations, l'importance grandissante des activités nationales de CT et les exigences des programmes mondiaux justifient sans doute qu'un nombre accru d'administrateurs auxiliaires soient appelés à travailler au siège des organisations, pour qu'elles aient les moyens de s'occuper plus efficacement d'un large éventail de questions de fond.

各组织技术合作(技合)性质变化、技合越来越多地由国家实施、以及全球性方案要求等也许可以解释为什么安排在总部初专干事增加了,这样可更有效地提高各组织处理范围广泛实质性问题程序能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


racoleur, racontable, racontage, racontar, raconter, raconteur, racoon, racorni, racornir, racornissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接