Ce procès concerne quatre anciens officiers supérieurs (Théoneste Bagosora, Gratien Kabiligi, Aloys Ntabakuze et Anatole Nsengiyumva).
该涉4前高级军官(Théoneste Bagosora、Gratien Kabiligi、Aloys NtabakuzeAnatole Nsengiyumva)。
Deux autres procès mettant en cause cinq accusés ont été menés à terme et sont en attente de jugements (Théoneste Bagosora, Gratien Kabiligi, Aloys Ntabakuze et Anatole Nsengiyumva et François Karera).
另外涉被告 (Theoneste Bagosora、Gratien Kabiligi、Aloys Ntabakuze、Anatole NsengiyumvaFrançois Karera)的两个审判已结束,正在等待判决。
Nous avons appris, par exemple, qu'avant Noël, le TPIR prononcera l'un des jugements attendus depuis longtemps dans une affaire concernant quatre anciens chefs militaires de haut rang : Théoneste Bagosora, Gratien Kabiligi, Anatole Nsengiyumva et Aloys Ntabakuze.
例如,我们获悉在圣诞节前,卢旺达问题国际法庭宣读对涉4前高级军事指挥官:Théoneste Bagosora, Gratien Kabiligi, Anatole Nsengiyumva Aloys Ntabakuze的项期待已久的判决。
Le procès dit des Militaires I, qui concerne quatre accusés (Théoneste Bagosora, Gratien Kabiligi, Aloys Ntabakuze et Anatole Nsengiyumva), s'est achevé le 1er juin 2007 au terme de 408 jours d'audience pendant lesquels 242 témoins ont été entendus et 1 584 pièces à conviction versées au dossier.
这期间,有242证人出庭作证,1 584件出示证物被收为证据。
Ce procès mettant en cause quatre coaccusés (Théoneste Bagosora, ancien Directeur de cabinet et ex-Ministre de la défense, Gratien Kabiligi, ancien général de brigade des FAR, Aloys Ntabakuze, ancien commandant de bataillon des FAR, et Anatole Nsengiyumva, ancien lieutenant-colonel des FAR) s'est achevé après 408 jours d'audience au cours desquels 242 témoins ont déposé et 1 584 pièces à conviction ont été produites.
此涉4同被告(国防部办公室主任兼部长Théoneste Bagosora;卢旺达武装部队前准Gratien Kabilig;卢旺达部队前营长Aloys Ntabakuze卢旺达部队前中校Anatole Nsengiyumva),经历408个审理日之后结,其间有242证人出庭作证,1 584件出示物证收为证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。