有奖纠错
| 划词

Au cours de l'exécution du contrat, l'acheteur, mécontent de la qualité des marchandises, a suggéré au fournisseur d'adopter un nouveau type génétique de lapins (dénommé « Grimaud »), après avoir vendu les lapins restants et fourni un « certificat sanitaire » de la ferme.

虽然已经开始履行合同,但买方对货物的质量不满意,建剩余兔子并提农场“卫生空地”后采用新基因类型的兔子(叫做“Grimaud”)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


跛拱, 跛行, 跛脚, 跛脚的, 跛脚鸭, 跛子, 跛足, , 擘划, 擘画,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais, dit toujours dans le même dialecte le silencieux Grimaud, nous y laisserons notre peau.

“我们会把尸体丢在那的,”不说话的格旧打着哑谜说。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Alors Athos haussait les épaules et, sans se mettre en colère, rossait Grimaud. Ces jours-là, il parlait un peu.

每每遇到这种情形,阿托斯耸耸肩膀,并不动怒,只是揍格一顿。也只有在这样的时候,他一天才说几句话。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Grimaud, selon son habitude, obéit en silence ; le pauvre garçon avait à peu près fini par désapprendre de parler.

照习惯地服从,可怜的小伙子终于几乎忘记说话

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Grimaud, dit Athos sortant de son appartement en robe de chambre, je crois que vous vous permettez de parler.

“格,”穿着睡袍的阿托斯说着走出套,“我想你终于敢开口说话。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Introuvable ! dit Athos ; je le sais bien : prenez donc Grimaud.

“不可能找到的!”阿托斯说,“这我清楚;就用格吧。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

On appela Planchet et Bazin, qui prirent la place de Grimaud et de Mousqueton.

有人叫来歇和巴赞,他们替代和穆斯克东。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Grimaud avait déjà pris les devants avec le panier et la desserte.

挎着篮子,带着剩菜,已赶到前面。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Planchet, Grimaud, Mousqueton et Bazin partirent en toute hâte.

歇、格、穆斯克东和巴赞急忙去牵马

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Comment ? tu vends mon cheval, dit Athos, tu vends mon Bajazet, et sur quoi ferai-je la campagne ? sur Grimaud ?

“怎么!你卖掉我的马,”阿托斯说道,“你卖掉我的巴雅仔?那我骑什么去打仗,骑在格背上吗?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Grimaud, un autre mousquet ! dit Athos toujours sur la brèche.

“格,再拿支枪!”阿托斯坚守着缺口命令道。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Au revoir, dit le mousquetaire en faisant signe à Grimaud de déboucher la bouteille qu’il venait d’apporter.

“回头见。”火枪手回答,同时招呼格开他刚拿来的那瓶酒。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Planchet, Grimaud, Mousqueton et Bazin se présentèrent et reçurent les ordres clairs, ponctuels et graves d’Athos.

歇,格、穆斯克东和巴赞前来报到,接受阿托斯的准确、及时而严格的命令。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pardieu ! si nous en croyons les signes que nous fait Grimaud, nous allons avoir affaire à un bien plus grand nombre de gens.

注意!如果我们相信格向我们打的手势,我们马上就要同大批人马干仗

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Passons donc du valet d’Athos au valet de Porthos, de Grimaud à Mousqueton.

现在且按下阿托斯的跟班格不表,而来谈谈波托斯的跟班穆斯克东吧。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les quatre amis, plus tranquilles désormais sur leur avenir, firent honneur au repas, dont les restes furent abandonnés à MM. Mousqueton, Bazin, Planchet et Grimaud.

四个朋友不再为未来担忧,就大吃大喝起来。他们吃剩的让给穆斯克东、巴赞、歇和格四个吃。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Athos répondit, toujours par geste, que c’était bien, et indiqua à Grimaud une espèce de poivrière où celui-ci comprit qu’il se devait tenir en sentinelle.

阿托斯总是以手势作答,表示事情办得不错,并指给格一座锥形建筑物,格明白他该到那儿去站岗。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ce Grimaud a crié bien tard ! dit Porthos, qui avait grande envie de faire tomber sa mauvaise humeur sur quelqu’un.

“这个格叫得太迟!”阿托斯真想对谁发一通火。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Au même instant un fourgon, qui depuis quelques instants pointait sur la route d’Amiens, s’arrêta, et l’on vit sortir Grimaud et Planchet leurs selles sur la tête.

正说着,在亚眠大路上隐隐出现的一辆带篷货车驶到面前停下来,只见格歇头上顶着马鞍子从车上下来。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Holà ! Grimaud, Planchet, Mousqueton, Bazin ! crièrent les quatre jeunes gens appelant leurs laquais, graissez nos bottes et ramenez les chevaux de l’hôtel.

“喂!格歇,穆斯克东,巴赞!”四个年轻人齐声叫他们的跟班,“把我们的马靴擦好,去队部把马牵来。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Et maintenant, dit Athos, à moins que M. le cardinal n’ait l’ingénieuse idée de faire ouvrir le ventre à Grimaud, je crois que nous pouvons être à peu près tranquilles.

“现在嘛,”阿托斯说,“除非红衣主教先生诡计多端,会派人打开格的肚子,否则我们大概可以放心。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


簸扬(谷物等的), 簸扬(谷物籽粒的), 簸扬麦子, , 卜棒, 卜测地下水源的人, 卜辞, 卜卦, 卜居, 卜课,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接