1.Jean-Louis Joubert, agent de change rigoureux et père de famille « coincé », découvre que des bonnes espagnoles vivent au 6ème étage de son immeuble bourgeois.
1.让-路易•茹贝是个古板的证券,同时也是个“模范”庭的一之主,他一群快乐的西班牙女佣,生活在他那栋楼的六层。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Oh, oui. Madame Joubert m'en a beaucoup parlé.
好啊。Joubert女士和我谈了很多关于这间餐厅的事情。
2.Sophie Joubert : Ils vont commencer à prendre des bains aussi.
苏菲·乔伯特:他也开始洗澡了。
3.Sophie Joubert : Le roi sentait des pieds.
苏菲·乔伯特:国王闻到了脚臭。
4.Sophie Joubert : Bonjour, et bienvenue à tous, vivons-nous dans un monde sans odeur ?
苏菲·乔伯特:你好,欢迎大家,我生活在一没有气味的世界?
5.Et risquer aussi votre vie, vous-même, Martine Laroche-Joubert.
还要冒着生命危险,你自己,Martine Laroche-Joubert。机翻
6.Jonathan Joubert vous fait encore des misères ?
乔纳森·伯特又给你惹麻烦了吗?
7.Mais grâce à vos aveux, on tient Joubert.
但多亏了你 我抓到了茹贝尔。
8.Qu'est-ce qu'on a sur cette Léa Joubert ?
这儒贝尔什么样的人物?
9.Elle vaut mille fois la rentabilité de ce petit con de Jonathan Joubert.
她比那傻瓜乔纳森·伯特值钱一千倍。
10.On va vous laisser, M. Joubert.
我告辞了 儒贝尔先生。
11.Martine Laroche-Joubert, Une femme au front, les mémoires d’une reporter de guerre, - publié au Cherche Midi. - Merci.
Martine Laroche-Joubert, Une femme au front, les mémoires d'une reporter de guerre, - 发表于Cherche Midi。- 谢谢。机翻
12.Une Léa Joubert, ça vous dit quelque chose, une cliente chez vous?
蕾阿·茹贝尔 这人你有印象吗 可能你这儿的住客?
13.Oui, mais ça, ça a été votre cas aussi, Martine Laroche-Joubert, vous auriez été prête à donner votre vie.
的,但这也你的情况,Martine Laroche-Joubert,你已经准备好献出你的生命。机翻
14.Je suis revenu sur le dossier d'autopsie de Léa Joubert.
我重新看了蕾阿·茹贝尔的法医报告。
15.Pierre : Tu as un trou de mémoire ? Il y a deux ans chez les Joubert à Trouville.
皮埃尔:你有记忆衰退吗?两年前在特鲁维尔的伯特家。机翻
16.Et les relevés téléphonique de Joubert ?
那么茹贝尔的通话记录呢?
17.La belle vie de Joubert.Regardez-moi ça.
茹贝尔的美好生活啊 看看这。
18.Il n'y a plus personne dedans, au point même que le cabinet d'orthodontie qui s'y était installé a été transféré au 13 rue Camille Joubert.
里面已经没有人了,以至于已经在那里定居的正畸诊所被转移到了13 rue Camille Joubert。
19.Aurélie : Les Joubert à Trouville ? Ça me dit quelque chose. J’ai un vague souvenir d’un pique-nique sur la plage.
奥雷:特鲁维尔的伯特一家?它告诉我一些事情。我对在海滩上野餐的记忆模糊不清。机翻
20.Sophie Joubert : Et donc on invente des parfums qui sentent le castor, la civette, la chauve-souris, ou le panda, c’est très très amusant.
苏菲·乔伯特:因此,人发明了闻起来像海狸、麝猫、蝙蝠或熊猫的香水,这非常非常有趣。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释