有奖纠错
| 划词

Montesquieu naît dans une famille de la bonne noblesse à Bordeaux en 1689.

1689年,德斯鸠出生在波尔多一个贵族世家。

评价该例句:好评差评指正

Du même type que la philosophie de Machiavel serait la philosophie de Montesquieu ou la philosophie de Tocqueville.

与马基雅维利哲学类型相同德斯鸠和托克维尔哲学思想。

评价该例句:好评差评指正

Charles-Louis de Secondat, connu sous le nom de Montesquieu, est un penseur politique français du siècle des Lumières.

夏尔-路易斯.德.瑟贡达,即德斯鸠,是启蒙时期一位法国政治思想家。

评价该例句:好评差评指正

Les trois pouvoirs traditionnels de Montesquieu ne sont plus les seuls qui composent les instances dirigeantes des peuples.

德斯鸠三种经典力量,不再是治理人方面仅有力量,那些有此想法人已经被时代所遗弃。

评价该例句:好评差评指正

Bien des éminents penseurs français, comme Descartes, Voltaire, Quinet et Montesquieu, ont fait des recherches approfondies sur la culture chinoise.

法国一批杰出思想家,如笛卡尔、伏尔泰、魁奈、德斯鸠,都对中国文化有很深研究。

评价该例句:好评差评指正

Comme le disait Montesquieu : « Les empires construits sur les armes devront se défendre par les armes ».

正如德斯鸠所说:“用武器构造帝国,需要用武器捍卫。”

评价该例句:好评差评指正

Pour citer quelques auteurs célèbres, par exemple, Montesquieu ou Hobbes nous rappellent que la sécurité est la forme première de la liberté.

我愿在此提及几位作者,例如象德斯鸠或霍布斯,他们提醒我们说,安全是自由主要形式。

评价该例句:好评差评指正

Il lance donc un appel aux États où le droit international s'est développé - les patries de Montesquieu, Rousseau et d'autres - pour qu'ils votent en faveur des paragraphes en question au lieu de suivre leur pratique traditionnelle de s'abstenir de voter.

因此,他吁请那些提出和制定国际法并诞生了德斯鸠和卢梭等伟人会员国改变原来弃权做法,对有争议段落投赞成票。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des pouvoirs qui ne sont plus ce qu'ils étaient, il y en a d'autres que Montesquieu, Locke et les pères des révolutions libérales ne pouvaient pas prévoir parce qu'ils n'existaient pas à leur époque ou parce qu'avec le temps, ils ont changé d'aspect.

有些力量同过去不一样,另一些力量则是德斯鸠、洛克和自由革命理论起草者无从知道,因为这些力量当时还不存在,或者因为随着时间迁移它们已经改变形状。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保持清洁, 保持世界纪录, 保持市容整洁, 保持肃穆, 保持童贞, 保持头脑冷静, 保持晚节, 保持心情安宁, 保持一定分寸, 保持一种习惯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

La pensée des « Philosophes des Lumières » comme Rousseau ou Montesquieu s'est largement répandue tout au long du XVIIIe siècle.

卢梭或孟德斯鸠等“启蒙运动哲学家”整个十八世纪广泛传播。

评价该例句:好评差评指正
法语专八听力听写真题自测(TFS-8)

Avez-vous lu « Lettres Persanes de Montesquieu » ?

——你读过“Lettres Persanes de Montesquieu”吗?

评价该例句:好评差评指正
纪念伏尔泰逝世一百周年演说

Montesquieu a fait dans la loi des fouilles si profondes qu'il a réussi à exhumer le droit.

孟德斯鸠律法中挖掘得如此之深,以至于他成功地挖掘出了律法。

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Il a participé à ce concours et s'est vraiment violemment opposé à Voltaire et Montesquieu qui, eux deux, trouvaient la science et les arts très positifs.

他参加这场竞赛,烈反对伏尔泰和孟德斯鸠观点,后者认为科学与艺术是非常积极向上

评价该例句:好评差评指正
纪念伏尔泰逝世一百周年演说

Parmi ces esprits, il y a des cimes, Montesquieu, Buffon, Beaumarchais, et deux entre autres, les plus hautes après Voltaire, - Rousseau et Diderot.

这些精神中,有山峰,孟德斯鸠,布冯,博马舍,以及伏尔泰之后最高两座山峰 - 卢梭和狄德罗。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Diderot refuse de les adorer, tandis  que Montesquieu parle de « despotisme au bâton » fondé sur la crainte.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保存得很完整, 保存的, 保存法, 保存合同, 保存记忆, 保存人, 保存优良传统, 保单, 保底, 保定,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接