有奖纠错
| 划词

Touche d’humanité qui manque si souvent au pouvoir, le numéro 2 du PCC apaise la colère qui monte.

很人性的一面,正是掌权人常缺的那一面。中国的二号人物为正在积攒的不满

评价该例句:好评差评指正

Le PCC rend ainsi plus efficace la participation des citoyens hongrois au programme Culture 2000 et s'occupe de la coordination nationale relative à ce programme.

过这种式,文化促进了匈牙利公民更有效地参与该案,并处理有关该案的全国协调工作。

评价该例句:好评差评指正

La mission du PCC hongrois vise à aider les candidats au programme Culture 2000 de l'UE en matière de conseil, de coordination et d'informations sur le programme.

匈牙利文化的任务是在欧盟文化2000案的咨询、协作和信息面,帮助该案的申请者。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tierce, tiercé, tiercée, tiercefeuille, tiercelet, tiercer, tierceron, tierne, tiers, tiers-monde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力

Un nouveau Comité central du PCC et une nouvelle Commission centrale de contrôle de la discipline seront élus lors de ce congrès.

新的党中央委新一届中央纪律监督委将在代表大上选出。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20138月合

Tous les membres du PCC doivent accepter sincèrement les propositions et les critiques du public et s'efforcer d'apporter des améliorations afin de satisfaire le peuple, a-t-il souligné.

他强调,全体党要真诚接受群众的建议批评,努力改进,人民满意。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201412月合

" Renforcer la direction du PCC et la construction du Parti dans les établissements d'enseignement supérieur constitue une garantie fondamentale pour mettre en place des universités socialistes à la chinoise" , a-t-il indiqué.

他说:" 加强党的领导,加强高校党的建设,是建设中国特色社主义大学的根本保证。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20157月合

Cette année marque le 40e anniversaire de la première cartographie indépendante réalisée par la Chine du Mont Qomolangma (Everest). Les six membres de l'équipe susmentionnée, tous membres du PCC, avaient participé à cette mission.

是中国首次独立绘制珠穆朗玛峰40周

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20143月合

M. Yu a noté que l'année 2014, qui marque la première année de la mise en oeuvre de la décision du Comité central du PCC d'approfondir globalement la réforme, était cruciale pour l'accomplissement du 12e Plan quinquennal (2011-1015).

于指出,2014是贯彻落实党中央全面深化改革决定的开局之,对完成“十二五”规划(2011-1015)至关重要。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20158月合

Ce rapport a révélé des informations importantes au sujet des grandes lignes du programme de développement intégré de la zone Beijing-Tianjin-Hebei, qui a été approuvé en avril par le Bureau politique du Comité central du Parti communiste chinois (PCC).

本报告透露了有关该方案大致轮廓的重要信息。

评价该例句:好评差评指正
公报法语(汉译法)

La direction du PCC est le trait le plus essentiel du socialisme à la chinoise.

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Cette affaire de corruption concernant le chef du parti de Chongqing et membre du politburo du comité central du PCC avait défrayé la chronique.

评价该例句:好评差评指正
公报法语(汉译法)

La Décision issue de la 3e session plénière du XVIIIe Comité central du PCC a proposé de mettre en place un système de compensation écologique.

评价该例句:好评差评指正
公报法语(汉译法)

La 5e session plénière du XVIIIe Comité central du PCC, convoquée à Beijing du 26 au 29 octobre 2015, a proposé pour la première fois cinq idées en matière de développement

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20133月合

Les six autres membres du Comité permanent du Bureau politique du Comité central du PCC, à savoir Li Keqiang, Zhang Dejiang, Yu Zhengsheng, Liu Yunshan, Wang Qishan et Zhang Gaoli, ont aussi été élus députés à l'APN.

评价该例句:好评差评指正
公报法语(汉译法)

En octobre 2015, la 5ème session plénière du XVIIIe Comité central du PCC a officiellement proposé de « mettre en œuvre la stratégie nationale des mégadonnées pour favoriser l’ouverture et le partage des ressources de données » .

评价该例句:好评差评指正
公报法语(汉译法)

Le 1er juillet de la même année, à la cérémonie de célébration du 95e anniversaire du PCC, il a indiqué : « Face à l’avenir et aux défis, tous les camarades du Parti doivent rester fidèles à leur engagement initial et toujours aller de l’avant. »

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tilasite, tilburg, tilbury, tilde, tiliacées, tilkerodite, till, tillac, tillandsia, tillandsie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接