有奖纠错
| 划词

C'est une Babel qui divise; c'est très rarement le don des langues de la Pentecôte.

使用多种语文是的虚幻通塔;使用多种语文是极少神灵降临的语

评价该例句:好评差评指正

1er janvier (Fête du Nouvel an); - 1er mai (Fête du travail); - 1er août (Fête nationale); - 15 août (Jour de l'Assomption); - 1er novembre (Jour de la Toussaint); - 25 décembre (Jour de Noël); - Lundi de Pâques; - Lundi de Pentecôte; - Jour de l'Ascension; - Jour du Ramadan; - Jour de la Tabaski; - Jour de Moulouds.

1日(元旦); 5月1日(劳动节); 8月1日(国庆节); 8月15日(圣母圣节); 11月1日(诸圣节); 12月25日(圣诞节); 复活节; 圣灵降临节; 耶稣升节; 斋月; Tabaski; Moulouds。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不同期的, 不同说法, 不同性的, 不同寻常的, 不同以外, 不同意, 不同意见, 不同于, 不同余的, 不同政见,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中级法语听力教

Pâque, l'Ascension, la Pentecôte, l'Assomption, la Toussaint et enfin Noël.

,耶稣升日,灵降临,诸瞻礼,最后还有

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不透明, 不透明玻璃, 不透明的(不传导的), 不透明度, 不透明体(不透明性), 不透水层, 不透水的, 不图, 不褪的颜色, 不褪色的织物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接