有奖纠错
| 划词

1.Savigny lui aient été régulièrement notifiées.

1.缔约国指出,提交人并未出庭,但一直不断地向她通告Savigny先生的提

评价该例句:好评差评指正

2.Savigny a été renvoyé devant le tribunal correctionnel pour répondre du délit de non-paiement de pension alimentaire pendant la période au cours de laquelle cette pension était due.

2.法庭传唤了Savigny先生,要他就该指控,解释为何在应支付期间拒付抚养费。

评价该例句:好评差评指正

3.Il ordonnait enfin la suspension de la pension alimentaire due par M. J.-M. Savigny.

3.法官责令提交人在裁决下达后一个月内搬离该住所。

评价该例句:好评差评指正

4.1 L'auteur est Mme Adela Calle Savigny, de nationalité française et péruvienne, résidant en France.

4.1 提交人Adela Calle Savigny女士是居住法国境内的法国和秘鲁籍国民。

评价该例句:好评差评指正

5.Elle accuse M. J.-M. Savigny et sa famille d'un complot à son encontre afin de l'empêcher de se défendre devant les autorités françaises.

5.她指责Savigny先生及其家庭耍阴谋,阻碍她在法国当局面前为她自己辩护。

评价该例句:好评差评指正

6.Le Tribunal a déclaré M. J.-M. Savigny coupable de ne pas avoir volontairement acquitter la pension alimentaire durant deux mois.

6.法庭裁定,Savigny先生两个月未自动支付抚养费有

评价该例句:好评差评指正

7.2 Au vu des indications parfois approximatives de l'auteur, l'État partie fait un état des procédures concernant le divorce de Mme Calle Savigny et ses conséquences.

7.2 提交人有时提供的信息不很精确,缔约国阐述了与Calle Savigny女士离婚相关的诉讼程序及其后果影响。

评价该例句:好评差评指正

8.Selon la théorie de la fiction (dans le sillage de von Savigny), une personne morale ne peut voir le jour que moyennant un acte formel d'incorporation émanant de l'État.

8.拟制说(与von Savigny有关)认为,只有国家的正式并入行为才能形成法人。

评价该例句:好评差评指正

9.Dans la mesure où le dommage causé a été réparé et que donc le trouble résultant de l'infraction a cessé, le Tribunal a dispensé M. J.-M. Savigny de peine en application de l'article 132-59 du Code pénal.

9.对所造成的伤害已给予了补偿,因此这项责不再造成任何不便,法庭依据《刑法典》第132-59条规定,决定不处Savigny先生。

评价该例句:好评差评指正

10.En outre, M. J.-M. Savigny a précisé, au cours de l'enquête de gendarmerie susmentionnée, que son épouse ne résidait pas régulièrement dans ce logement et que les voisins s'occupaient depuis plusieurs mois du fils de celle-ci pendant ses absences.

10.此外,Savigny先生在宪警调查期间阐明,他的妻子并非始终呆在那里,有几个月她不在时,由邻居照看她的儿子。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当面嘲笑某人 <俗>, 当面耻笑某人, 当面回答, 当面锣,对面鼓, 当面撒谎, 当某人不在时, 当某人的保证人, 当某人的面, 当某人的向导, 当牧羊人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.Là il voyait plus que jamais l’étoile, et moins que jamais Savigny et Gans.

到了里,他加只见颗星,也加见不到萨维尼和甘斯了。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月合集

2.Que pèsent le Bataclan ou les mômes de Savigny ?

Bataclan 或 Savigny 的孩子们有多重?机翻

「La revue de presse 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当前的, 当前的国际形势, 当前的闻名人物, 当前的问题, 当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了, 当然的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接