有奖纠错
| 划词

Internationaux et domestiques de billets aériens réguliers hôtel, conférence de tourisme, des services d'aéroport VIP, de la restauration et de divertissement.

国际国内机预定、会议旅游、机场VIP特服、餐饮娱乐等。

评价该例句:好评差评指正

Les cafés Internet sont divisées en trois membres d'un district, deux étages de haut niveau membres du district, trois espace VIP, le quartier d'affaires total de plus de 1000 mètres carrés.

网吧分为三层,一层普通会员区;二层高级会员区;三层贵宾专区;总营业面积1000多平方米。

评价该例句:好评差评指正

Pour obtenir une carte d'accès de VIP, les intéressés doivent adresser à l'avance au Service du protocole et de la liaison une demande accompagnée de deux photographies en couleur au format passeport.

如需申请要人出入证,应事先向礼宾联络处提出书面申请,并交两张彩色护照照片。

评价该例句:好评差评指正

Des sièges seront réservés dans une zone VIP pour les conjoints des chefs d'État ou de gouvernement, des princes héritiers et des vice-présidents, ainsi que des ministres participant à la manifestation, à condition que le Chef du protocole soit notifié à l'avance de leur participation à la session.

将在要人区为参加活动的国家首、政府首脑、王储女王储、副总统以及内阁部长的配偶保留坐席,但条件是礼宾处长事先接到配偶出席会议的通知。

评价该例句:好评差评指正

Le travail de l'OMS en matière de renforcement des capacités de prévention de la violence comprend également la diffusion et l'utilisation de TEACH-VIP, module d'enseignement sur la prévention de la violence et des traumatismes mis au point par l'OMS et un réseau mondial de spécialistes de la discipline.

卫生组织在防止暴力能力发展方面的工作还包括不断推广讲授“防暴防伤问题课程”,这是卫生组织全球防止暴力专家网络编写的防止暴力课程。

评价该例句:好评差评指正

Hormis dans des circonstances exceptionnelles, par exemple pour les VIP, certaines catégories de personnel des Nations Unies et certains représentants des milieux d'affaires et en cas d'urgences médicales, il demeure difficile pour les Palestiniens qui vivent dans la bande de Gaza d'obtenir un permis pour se rendre en Israël, et par conséquent à Jérusalem-Est et en Cisjordanie.

除了重要人物、一些联合国人员、某些商务官员医疗紧急情况等极少数情况之外,加沙地带的巴勒斯坦居民仍然难以获得进入以色列前往东耶路撒冷西岸的通行证。

评价该例句:好评差评指正

Il est prévu de créer 3 postes d'administrateur (2 P-4 et 1 P-2) et 88 postes d'agent de sécurité pour renforcer la capacité du Service dans les domaines suivants : évaluation des risques et menaces et gestion des crises, enquêtes, protection des VIP, garde et patrouilles, plans d'urgence, surveillance et détection, prévention des incendies et sûreté des locaux; le poste central de sécurité sera aussi renforcé.

依据这一需要,拟请设3名专业人员员额(2名P-41名P-2)以及88名警卫,加强下列领域的安保:风险威胁评估危机管理、调查高级要员保护、内部站岗巡逻、应急监视探测、消防安全以及加强安保控制中心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


biringuccite, Birkenia, Birman, birmanie, birmingham, birnessite, Biron, birotor, birotules, biroute,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点

J'ai ouï-dire que vous vous occupez des VIP.

我听说接待贵宾。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ici, attention! Dès leur arrivée, les cochons sont traités comme des VIP, avant d'en faire du saucisson.

在这里,注意! 这些猪到,就被当作贵宾对待,然后被做成香肠。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年11月

Le jour du vernissage, très VIP, très chic, ils sont difficiles à repérer, les affaires se font à l’abri des regards.

开业当天,非常VIP,很别致,他们很难发现,生意是做在视线之外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

La seule chose qui intéresse les gens, c'est la musique et pas comment on est habillé, qui a accès à la zone VIP.

- 人们唯感兴趣的是音乐,而不是我们的穿着,谁可以进入 VIP 区域。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点

La boutique à Rome, c'était littéralement un musée et les pièces de haute joaillerie sont des pièces qui ont une histoire, qui ont tout un storytelling et qui sont portées par quelques actrices, quelques célébrités, quelques VIP.

毫不夸张地说,罗马的商店就是个博物馆,这些高级珠宝作品有历史,有些女演员、名人和贵宾都在佩戴。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月

Selon une déclaration du porte-parole du bureau du Premier ministre, au moins 10 militants lourdement armés sont entrés dans l'aéroport à partir d'un terminal utilisé pour les frets et les opérations VIP, vers 23h20 (heure locale).

根据总理办公室发言人的份声明,当地时间晚上 11 时 20 分左右,至少有 10 名全副武装的武装分子从个用于货运和贵宾操作的航站楼进入机场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bisaille, bisalbuminémie, bisannualité, bisannuel, bisannuelle, bisatine, bisbille, biscaïen, biscayen, Bischoffia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接