有奖纠错
| 划词

Messire Louis de Graville, chevalier, conseiller et chambellan du roi, amiral de France, concierge du bois de Vincennes !

“路易•德•格拉维尔大人,骑士,王上的辅臣和近侍,法都统,樊尚林苑的禁卫!”

评价该例句:好评差评指正

Immédiatement, Vincennes s’éveille et rompt le discours commencé, le déplace, le désoriente… La séance devint alors « mémorable », unique, car Lacan ne revint plus.

然,维也纳人回过神来,才的讲话,移过头来对着他...这次会谈变得“值得留念”,仅有的一次,拉康没有再来过。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不可读性, 不可兑换的, 不可多得, 不可多接触的人, 不可废除的法律, 不可分辨的, 不可分辨性, 不可分的, 不可分割的, 不可分隔的因素,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Derrière nous, il y a le château de Vincennes.

之后,有万塞纳城堡。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Et, tout autour, c’est le bois de Vincennes, avec de nombreux terrains de sport.

然后周围便是万森绿地,并还有许多体育场地。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

La répression, ayant l’armée, ne compte pas les hommes, et, ayant Vincennes, ne compte pas les coups.

镇压者却拥有整个军队,人员不成问题,拥有万塞纳兵工厂,也无须计算弹药。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Ils se sont déjà efforcés d'aménager diverses artères du bois de Boulogne et du bois de Vincennes.

各部门已经加强行动,整治了布洛涅森林文森森林的一些主干道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

En 2024, le 14-Juillet se déroulera entre Vincennes et place de la Nation.

- 2024 年,7 月 14 日将万塞讷民族广场之间举行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Des policiers qui ouvrent le feu pour stopper un véhicule, comme ici, porte de Vincennes, à Paris.

- 开火阻止车辆的察,就像巴黎的文森门一样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Vincennes a été la première ville à passer au parking payant en 2018.

- 文森斯是 2018 年第一个改用付费停车的城市。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Le château de Vincennes abrite notamment des archives du ministère français des Armées.

文森城堡特别收藏了法国武装部队的档案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Des coups de feu ont donc retenti hier soir cours de Vincennes, à Paris.

因此,昨天晚上巴黎的文森斯期间,枪声响起。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Dans un autre zoo, celui de Vincennes, ils ont eu droit à une petite douche.

另一个动物园,文森斯的动物园,他有权享受小淋浴。

评价该例句:好评差评指正
巴黎使命 Mission Paris

Morgane : Allée A, rangée 2… peut-être… oui : l'hippodrome de Vincennes. Les boxes des chevaux. Oui, c'est ça.

A过道,第2排......也许......是的:文森赛马场。马厩。是的,就是这样。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’étaient des parties gentilles, une friture à Saint-Ouen ou un lapin à Vincennes, mangés sans épate, sous le bosquet d’un traiteur.

大都是谐、融洽的聚游,他或是圣杜昂吃油炸鱼,或凡赛尼森林吃一些兔肉,并不讲究就餐的地方,只某个卖饭小商人的亭榭里吃。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mon fils ne se plaint pas, mais ça lui coupe le cou… Demain, il aura le cou en sang, quand nous reviendrons de Vincennes.

儿子倒是不会怨,但是这衬衣会割破他的脖子,明天当从几赛尔回来时他的颈上将会显出血印。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il regardait par terre, à droite, à gauche, et tournait, comme s’il avait flâné au bois de Vincennes, en causant tout seul.

他的目光落地面上,前后左右搜寻着什么,忽然又转过身去,活像凡赛尼森林里溜达时自言自语。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Ce soir cérémonie à la mémoire des quatre victimes de l'Hyper Cacher de la porte de Vincennes.

今晚的仪式是为了纪念文森门超级缓存器的四名受害者。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Dans le Bois de Boulogne ou le Bois de Vincennes il n'y en a pas tant que ça.

Bois de Boulogne 或 Bois de Vincennes 没有那么多。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

C'est demain qu'ont lieu les obsèques des 4 victimes juives de la fusillade de la porte de Vincennes.

明天是文森门枪击案的4名犹太受害者的葬礼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A.-S. Lapix: Un immeuble en construction s'est effondré cet après-midi à Vincennes, à côté de Paris.

- 作为。 Lapix:今天下午巴黎附近的文森斯,一座建的建筑物倒塌了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Celle-ci est conçue pour traverser la capitale d'ouest en est, en partant de la porte Maillot pour arriver à la porte de Vincennes.

这条线路设计成从西向东穿越首都,从马约门出发,到达文森门。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Presque toute la descente des maraîchers de Montreuil, de Charonne, de Vincennes et de Bercy à la halle se fait par la rue Saint-Antoine.

凡是从蒙特勒伊、夏罗纳、万塞纳、贝尔西去市场的蔬菜贩子几乎全是由圣安东尼街走的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可告人的动机, 不可告人的目的, 不可更新资源, 不可攻克的堡垒, 不可估量的损失, 不可观测的, 不可焊接的, 不可忽略, 不可忽视, 不可忽视的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接