有奖纠错
| 划词

L'un des associés principaux de l'International Longevity Center a collaboré au projet ci-dessus avec l'Albertina and Walter Sisulu Institute of Ageing in Africa, rattaché à la Division de médecine gériatrique de l'Université du Cap, et le Stroud Center for Geriatrics and Gerontology, rattaché à la Mailman School of Public Health de l'Université de Columbia à New York.

国际长寿中心的深会员同AlbertinaWalter Sisulu非洲老龄问题研究所就这个项目在列学术机构内进行合作:开普敦大学老年医药分约哥伦比亚大学,Mailman公共卫生学院Stroud老年老年学中心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丢手绢游戏, 丢乌纱帽, 丢下, 丢下某事物不管, 丢险的事, 丢眼色, 丢在脑后, 丢卒保车, 丢卒保帅, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第日》&《第夜》

– Vous le faites exprès ! tempêta Walter. À ce point-là, cela relève du cas désespéré.

“您是故意的吧!”怒道,“这么个搞法,没什么指望啦!”

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Ce n'est pas votre acuité visuelle qui est en jeu, Walter, un nuage de poussières cosmiques nous masque la plus grande partie des centaines de milliards d'étoiles qui sont dans notre galaxie.

“关键并不在于您那双眼睛的敏锐度,们这个星系数千亿颗星星中的大部分都被由宇宙尘埃组成的云团遮盖住了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


东北虎, 东北面, 东北调儿, 东奔西窜, 东奔西跑, 东奔西走, 东边, 东濒大海, 东部的, 东部地区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接