Il y a 20m de fond à cet endroit.
这地方深度达20米。
Le supplément aux Règles qu'il a élaboré m'a guidée pour ranger par ordre de priorité les questions liées aux femmes et enfants handicapés, aux handicapés des pays en développement qui vivent dans la pauvreté et connaissent des situations difficiles et aux personnes souffrant d'incapacités psychosociales.
林克韦斯特先生制订《标准规则》补编指导我在与残疾儿童和妇女、发展中国家生活在贫穷和困境中残疾人、社会心理残疾人有关问题上确定优先顺序。
Vous avez abordé avec professionnalisme cette première phase de la session, qui ne s'annonce jamais facile, et je crois qu'une des choses qui m'a le plus impressionnée est le fait que, quel que soit le moindre obstacle rencontré, vous avez toujours conservé une totale sérénité et un humour à toute épreuve.
您干练地主持向来都不会帆风顺开始阶段会,而最令我难忘点是,不论遇到什么障碍,您都完全保持镇静,而且很幽默。
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale que les points proposés dans le mémorandum du Secrétaire général pour examen en séance plénière, notamment le nouveau point 21 a) à m) sur la coopération (anciens points 21 à 32 et 184) et le point 183 (Célébration de la Journée internationale pour la prévention de l'exploitation de l'environnement en temps de guerre et de conflit armé), à l'exception du point 73 (Question de Chypre) et après la suppression du point 38 (Suite donnée au Sommet mondial pour le développement social et à la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale) soient renvoyés à l'Assemblée plénière.
委员会决定向大会建,秘书长备忘录中提在全体会上审项目,包括关于合作新项目21(a)至(m)(旧项目21至32和184)和183(举办防止环境在战争和武装冲突中遭到破坏国际日),不包括项目73(塞浦路斯问题)并且删除项目38(社会发展问题世界首脑会和大会第二十四届特别会成果执行情况),分配给大会全会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。