1.Quand il n'y a plus d'électricité, on s'éclaire à la bougie.真人慢速
1.没有电的时候,我们用蜡烛照明。
2.Il s'agit d'un déni de justice, il a décidé de se pourvoir en cassation.真人慢速
2.对于这个不公平判决,他决定向法庭提出上诉。
3.Il me donnera un peu plus de ses nouvelles s'il a l'accès d'internet.
3.目前为止我只有这些他的消息, 如果他能上网我就能在多知道些。
4.Il s'agit d'une étrangère désignée unité d'approvisionnement du commerce, a une équipe forte.
4.本公司是家外贸指定供货单位,拥有强大的队伍。
5.La religion est d'ordre spirituel et n'a pas à s'extérioriser en spectacle.
5.宗教属于精神范畴,不必形诸于外。
6.L'accident s'est produit au cours d'une mission d'essai.L'un des deux pilotes a pu être repêché.
6.事故发生时两飞机正在执行验任务,其的飞行员已经到。
7.Il a néanmoins continué à s'efforcer d'entrer en Norvège afin de s'y établir.
7.然而,他仍然入挪威长期居住。
8.Il s'agit d'une responsabilité dont l'ONU a cherché à s'acquitter consciencieusement.
8.这是种联合国真心实意地力履行的责任。
9.Il s'agit d'un terrorisme d'État, qui a des conséquences plus vastes et plus profondes.
9.这种占领是国家恐怖主义,具有更广泛和普遍的后果。
10.Il s'agit d'une institution gouvernementale importante qui a pour tâche de former les fonctionnaires.
10.公共行政学院是负责人员培训的主要政府组织。
11.L'ONUDI doit s'efforcer d'aider à développer les capacités dont l'Afrique a besoin.
11.工发组织应努力协助非洲行必要的能力建设。
12.Un tuteur temporaire est nommé pour le mineur s'il n'a pas d'autre gardien.
12.如果未成年人没有其他监护人,则应当为其指定临时托管人。
13.Il a été moins question d'attaques aériennes, même s'il en a été fait état.
13.他们较少地提及空袭,不过也有人提出指控。
14.Certes, il s'agit d'une question extrêmement complexe et chaque conflit a ses propres caractéristiques.
14.当然,这是个复杂的问题,每个冲突都有其特点。
15.Elle a finalement considéré qu'il s'agissait d'ententes et les a donc interdites.
15.竞争管理机关判议,它们就是事实上的卡特尔。 因此,它禁止了这种行为。
16.Il s'agit d'un point important qui a des conséquences sur le rôle attribué aux conseillers.
16.这是个重要问题,涉及顾问应该发挥的作用。
17.Les communications sans fil fonctionnent toujours, même s'il y a catastrophe naturelle ou situation d'urgence.
17.甚至在最差的条件下,包括在发生自然灾害和紧急情况时,无线通讯也都能发挥作用。
18.Il s'agit d'opérations majeures qui n'existaient pas il y a seulement 14 mois.
18.这些都是14个月前还没有的大行动。
19.L'État partie devrait donc indiquer s'il a l'intention d'accroître le financement des refuges.
19.因此,该缔约国应说明它是否打算增加这类收容所的经费。
20.J'estime qu'il s'agit là d'une question très grave qui a des répercussions politiques.
20.我认为这是具有政治影响的非常严重的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Dieu n'a droit à la majuscule que s'il s'agit du Dieu unique d'une religion.
上帝只有在它是一个宗教的唯一上帝时才会被大写。
2.Il s'agit d'une variété de pain qui a une forme allongée et dont les Français raffolent.
这是一种长的面包,法国人爱吃。
3.Le socle du Massif central s'est formé il y a environ 300 millions d'années.
中央山于大约3亿年前。
4.Ça veut dire, elle a la capacité de s'occuper d'enfants.
意思是,她能够照顾好孩子。
5.Il n'y a pas d'ascenseur mais on s'y fait au bout d'un moment.
这里没有电梯,不过他们快要装了。
6.Aux Etats-Unis, il y a plus de McDonald's que d'hôpitaux.
在美国,麦当劳的数量比医院还多。
7.Le guide Michelin n'a pas souhaité s'expliquer et a refusé toutes nos demandes d'interview.
米其林指南不想解释,拒绝了们所有的采访要求。
8.Il m'a mordu ! s'écria-t-il en leur montrant sa main enveloppée d'un mouchoir ensanglanté.
“它咬了! ”罗恩说着,给他们看他的手,上面包着沾满血迹的手绢。
9.Pendant qu'elle a le dos tourné, les autres doivent s'approcher d'elle.
当她背对大家的时候,其他人应该靠近她。
10.Même s'il y a beaucoup d'élèves, vous pouvez faire des petits groupes.
即使多,你们也可以分小组。
11.Harry Potter a libéré Dobby ! s'écria l'elfe d'une petite voix aiguë.
“哈利·波持解放了多比! ”小精灵用刺耳的尖声说,抬头望着哈利。
12.Mais j'imagine qu'il y a pas beaucoup d'adultes qui continuent d'en faire pour s'amuser.
但想,为了好玩而继续听写的年人并不多。
13.Mais la jeune reine a peur de s'y rendre et d'y être assassinée.
但是年轻的王后害怕去那里被暗杀。
14.Heureusement qu'on a attrapé cette souche d'arbre avant qu'elle ne s'évade.
幸运的是,们在树桩逃跑之前抓住了它。
15.Quand il y a ce genre d'enquête, c'est l'IGPN qui s'en charge.
此类调查是由IGON负责的。
16.Comme ces fossiles semblaient très vieux, on a pensé qu'il s'agissait d'une forme d'humain ancien.
由于这些化石看起来非常古老,所以人们认为这是一个古人类的态。
17.Parce qu'il s'agit d'un nouveau virus et on a pas encore de vaccin.
因为目前这种新病毒,们还没有找到疫苗。
18.Une fois qu'on a fini d'éplucher les tomates, on va s'occuper des légumes.
剥完西红柿皮后,们来处理蔬菜。
19.Par contre, il s'agit d'une étude qui a été très critiquée.
相反,这是一个被严厉批评的研究。
20.Pourtant, Ole persiste et s'inspire d'un jouet en plastique qu'il a déjà vu.
然而,奥利坚持了下来,并从他已经见过的塑料玩具中获得了灵感。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释