Il a du mal à s'acclimater à la ville.
他对城市生活难适应。
La mise en œuvre des traités et conventions au Kenya n'est pas facilitée par cette approche dualiste, qui veut que le parlement les « acclimate » avant qu'ils puissent être reconnus et appliqués au Kenya, bien qu'ils aient été ratifiés.
在肯尼亚执行这些条约/公约是不容易的,因为双重法规定:即使在批准之后,议会也必须将有关的条约公约转变成国内法律,然后才能予执行。
Les agriculteurs ont toujours procédé à des échanges intensifs de plantes cultivées et d'espèces naturelles et c'est en les acclimatant à des écosystèmes nouveaux et très différents qu'ils ont créé le riche portefeuille d'agrobiodiversité dont notre sécurité alimentaire dépend.
农民经常广泛交换谷物传统谷物品种,并且通过使们适应新的非常不同的生态系统,创造了一整套粮食安存在的农业生物多样性。
Il soutient que si la perturbation des habitudes de Barry rendra peut-être la transplantation difficile pour lui au départ, son âge, ses origines multiculturelles et le fait qu'il comprenne l'indonésien donnent à croire qu'il s'acclimatera rapidement.
缔约国称,虽然打断Barry的日常生活一开始可能对其迁往印度尼西亚造成困难,但他的年龄,多文化背景21懂印尼语意味着他很可能很快就适应。
On connaît des cas où des postes vacants demeurent longtemps dans les limbes, en attendant que tel candidat ayant la préférence acquière les qualifications ou obtienne les appuis voulus, ce candidat ayant pu s'acclimater à un poste qu'il aura occupé à titre intérimaire; ou encore des cas où un poste demeure vacant de manière qu'un consultant ou un retraité puisse en profiter.
比如,曾现出过这种情况,空缺相当长时间没有填补;有时候员额需要等候一个中意的候选人,他们习惯于就在这个空缺上充任代理,获得必要的资格或影响,有时是为了让某个咨询人或退休人员受益。
Des réseaux de soutien aux conjoints ont été mis en place dans de nombreux lieux d'affectation : à New York, par exemple, les conjoints de fonctionnaires récemment arrivés au Siège sont invités par le Bureau de la gestion des ressources humaines à une séance d'information qui doit les aider à s'acclimater plus facilement à New York, leur fournir des outils pour leur permettre de trouver un emploi sur le marché du travail, et les encourager à former des réseaux d'entraide.
在许多工作地点建立了配偶支助网:例如人力厅在纽约邀请最近来到工作地点的工作人员配偶参加信息会议,帮助他们更好地适应当地环境,及向他们提供在劳动力市场寻职的工具,并鼓励他们建立自助网。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’était le premier ouvrier de rencontre qui s’acclimatait si promptement. Aussi, lorsque l’abattage pressait et qu’il ne voulait pas déranger un haveur, chargeait-il le jeune homme du boisage, certain de la propreté et de la solidité du travail.
这是他生平遇到的第一个这样快就应了这的环境的工人。因此,当采掘工作紧张,马赫不愿抽下一个挖煤工支坑木的时候,总是把这项活儿交给这个年轻人,确信他一定能支得牢固利落。