有奖纠错
| 划词

Elles ont eu un petit accrochage.

她们有过一次争吵。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, il n'y a eu aucun accrochage entre les deux forces.

不过,两个武装部队之间并没有发生

评价该例句:好评差评指正

Les accrochages entre les groupes se sont poursuivis.

各团体之间的摩擦仍在持续。

评价该例句:好评差评指正

Des accrochages entre factions rivales se produisent encore partout.

对各派之间的仍在各地发生。

评价该例句:好评差评指正

Des accrochages sporadiques ont eu lieu dans d'autres régions.

其他地区也不时发生局部

评价该例句:好评差评指正

Ces accrochages se sont ensuite transformés en un véritable affrontement.

此后,战斗升级为苏人解与苏丹武装部队之间的全面对峙。

评价该例句:好评差评指正

À la suite d'un accrochage, l'adversaire a dû se replier.

由于发生一人不得不撤退。

评价该例句:好评差评指正

Le Lieutenant Davood Dehghani a trouvé la mort au cours de l'accrochage.

Davood Dehghani中尉在中牺牲,成为烈士。

评价该例句:好评差评指正

Lors des accrochages, 5 éléments des FN et 23 autres civils ont été tués.

规模中,五名新军分子和23名其他平民被打死。

评价该例句:好评差评指正

Deux des véhicules utilisés par ces dernières ont été pris au cours de l'accrochage.

苏丹解放军使用的两部车在袭击时被缴获。

评价该例句:好评差评指正

Un accrochage s'en est suivi avec un groupe de jeunes soupçonnés d'être des insurgés.

与一群被怀疑是叛乱分子的年轻人发生了遭遇。

评价该例句:好评差评指正

Les SAF ont eu des accrochages sporadiques avec les forces armées gouvernementales durant la guerre civile avec le Sud.

苏丹联盟部队在与南方内战期间时而与政府武装部队发生

评价该例句:好评差评指正

Je suis extrêmement préoccupé par les accrochages qui ont eu lieu récemment entre la SPLA et des tribus locales.

我对苏丹解放军和该地区当地部落之间近期发生的极为关切。

评价该例句:好评差评指正

Après une journée d'accrochages, les forces gouvernementales ont repoussé les éléments du MJE en dehors d'Omdurman.

经过一天的之后,政府部队将正义运动战斗人员赶出了乌姆杜尔曼。

评价该例句:好评差评指正

Ces accrochages ont fait de nombreuses victimes et menacé la paix fragile qui règne sur le terrain.

这些导致大量死亡,并危及当地脆弱的和平。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, des accrochages armés avec les forces de sécurité yougoslaves ont continué d'être observés et signalés sporadiquement.

但是间或还是传出有关同南斯拉夫之间的武装的报导。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques contre les civils et les accrochages entre les diverses factions militaires ont continué de manière sporadique.

对平民的攻击和对立武装派别之间的继续时有发生。

评价该例句:好评差评指正

Le premier accrochage a eu lieu à Sayiah, le 8 février, et le second à Koma, le 11 février.

8日在赛伊赫发生了第一次,2月11日在科马发生了第二次

评价该例句:好评差评指正

Il en est résulté une augmentation des accrochages avec les forces rebelles dans certaines des premières zones d'intervention.

结果是,政府军和反叛部队在最初确定地区中某些地区的增加。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, le désarmement se poursuit, mais avec des accrochages réguliers entre l'APLS et la population locale armée.

自那时起,解除武装工作在继续进行,苏人解与当地持械的居民不断。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Atherina, Atherinidae, Atheris, athermal, athermane, athermanéité, athermique, athérogène, athérogenèse, athéromasie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Depuis quand

Et y'a eu un petit accrochage au sèche-main, mais rien de grave.

烘手机里有一个小挂钩,但这没什么关系。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Elle montre une voiture en percuter violemment une autre sur un circuit de course, après un léger accrochage.

它显示了一辆汽车在赛道上发生轻微碰撞后猛烈地撞向另一辆汽车。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Les accrochages se multiplient, et Clemenceau renforce l'armée.

突愈演愈烈,克里孟梭加强了军队。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

LE CLIENT: Bonjour, monsieur, j’ai eu un petit accrochage.

你好,先生,我发生了一个小碰撞。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Le 2 avril, des premiers accrochages ont lieu dans la banlieue Ouest, 5 gardes nationaux capturés sont fusillés.

4月2日,第一次突发生在西郊,5名被俘的国民警卫队员被枪杀。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Depuis huit jours, il était chef d'équipe à l'accrochage, et les ouvriers s'écartaient, car les honneurs le rendaient fier.

他从上星期当上了罐笼站的头,这一高升使他变得傲慢起来,因此人们都躲着他。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年1月合集

Mais il y a eu quelques accrochages dans la nuit.

但晚上发生了一些小突。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Maheu disait : - C’est le premier accrochage. Nous sommes à trois cent vingt mètres… Regardez la vitesse.

“这是第一个罐笼站,我们已经下降了三百二十米… … 你看快不快。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年12月合集

De violents accrochages ont opposé policiers et étudiants Frères musulmans.

突使警察和穆斯林兄弟会的学生与我们作对。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

Les accrochages sont quotidiens entre Israël et le puissant Hezbollah.

以色列和强大的真主党之间每天都会发生突。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2016年11月合集

Dans cet accrochage, un militaire jordanien aurait également été blessé.

突中,据报一名约旦士兵也受伤。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

L'accrochage a fait une dizaine de victimes dans les rangs des forces togolaises.

突造成多哥军队约十人伤亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2023年6月合集

De plus en plus des accrochages et même des affrontements entre Tunisiens et subsahariens sont rapportés.

据报道,突尼斯人和撒哈拉以南地区人之间的小突甚至突越来越多。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cinq cent cinquante-quatre mètres, répondit l’homme. Mais il y a quatre accrochages au-dessus, le premier à trois cent vingt.

“五百五十四米,”那个人回答说,“不过下面分四个罐笼站,到第一个罐笼站是三百二十米。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les accrochages, les agressions sur les routes et même dans les voies réservées aux deux-roues sont légion.

突,对道路的攻击,甚至在为两轮车保留的车道上都是军团。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Et même le traditionnel accrochage de drapeau ukrainien dans le premier village reconquis depuis le début de l'offensive.

自攻势开始以来, 甚至在第一个村庄传统上悬挂乌克兰国旗的做法也被夺回。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2023年7月合集

Plusieurs accrochages entre ces Formule1 du vélo, plusieurs sorties de route, de chutes, Philipsen est passé entre les gouttes.

这些一级方程式自行车之间发生了几次突,几次公路旅行,跌倒,菲利普森经历了跌倒。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2019年8月合集

À la une de l’actualité de ce vendredi 9 août. Au Yémen, des accrochages entre deux groupes de combattants progouvernementaux.

在本周五的头条新闻中,8 月 9 日。在也门,两组亲政府战士之间发生突。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Même chose pour les fautes commises avec le bâton comme l'accrochage, le double échec, le bâton élevé ou lorsqu'un joueur en fait trébucher un autre.

同样的情况也适用于击球犯规,如吊球、双方失责、抬高球棍,或当一名球员绊倒另一名球员时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Une zone où il y a eu de nombreux accrochages meurtriers ces derniers jours avec les hommes du Hezbollah, la milice pro-iranienne.

最近几天,该地区与亲伊朗民兵真主党发生了多起致命突。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


athlétisme, athophiecérébelleuse, athrepsie, athrocytose, athrogène, athrombiehémogénie, Athrypsiastis, athymie, Athyris, athyroïdie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接