有奖纠错
| 划词

Le régime communautaire de participation aux meubles et acquêts.

夫妻动和获得物共有制。

评价该例句:好评差评指正

La Communauté des acquêts est administrée conjointement par les deux époux.

共有的新获财由配偶双方共同理。

评价该例句:好评差评指正

De même, la question du partage des acquêts ne fait l'objet d'aucune décision définitive.

同样的,累积所得均的问题也没有最后决定。

评价该例句:好评差评指正

L'époux coupable risque également de perdre une partie de sa part de la Communauté des acquêts.

有罪的配偶还有可能丧失属于他(或她)的那部共有新获财

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, les procédures relatives à la pension alimentaire et aux acquêts durent depuis environ cinq ans.

目前的案件中,有关配偶赡养费和累积所得的诉讼程序已约五年时间。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque la Communauté des acquêts est administrée conjointement, la propriété paraphernale du mari ou de la femme est administrée séparément.

共有的新获财共同理,但丈夫或妻子可自由处理的财理。

评价该例句:好评差评指正

Le mari n'est plus le chef de la communauté des acquêts et ceux-ci sont maintenant administrés par les deux époux.

丈夫不再是夫妻共有财的主,目前这类财由夫妻双方共同理。

评价该例句:好评差评指正

D'après la nouvelle loi, les deux époux sont responsables des dettes de la communauté des acquêts avec toutes leurs propriétés, même paraphernales.

根据新法律,夫妻二人共同承担包括所有财在内的“共有所得”的债务责任,甚至包括已婚女子可自由处理的动(如衣服、首饰等)债务。

评价该例句:好评差评指正

Sous le régime de la Communauté des acquêts, les revenus et les gains sont divisés en part égale à la fin du mariage.

根据新获财共有制的规定,收入和收益在婚姻终止时均

评价该例句:好评差评指正

Dans le régime communautaire de participation aux meubles et acquêts, les biens sont liquidés comme si les époux étaient en communauté de biens.

在夫妻动和获得物共有制的情况下,财按夫妻财共有制的方式清理。

评价该例句:好评差评指正

Les mariages à Malte se font sous le signe de la communauté des acquêts qui est le système d'administration des biens possédés par les époux.

马耳他的婚姻受新获财共有规定理,这是一种普遍实的配偶所有财理制度。

评价该例句:好评差评指正

Mme Mujawamariya (Rwanda) dit qu'il y a trois types de régimes matrimoniaux, la communauté des biens, la communauté des acquêts et la séparation des biens.

Mujawamariya女士(卢旺达)说,有三种婚姻财制度:夫妻共有财、婚姻财和财割。

评价该例句:好评差评指正

Si l'un des époux vend sa propriété paraphernale ou pratique un échange, l'argent reçu ou la propriété obtenue en échange entreront dans la Communauté des acquêts.

如果配偶之一方出售其可自由处理的财或订立一份交换契据,收取的收益或交换获得的财将构成共有新获财的一部

评价该例句:好评差评指正

Il est admis que ce système est à mi-chemin entre le système de la communauté des acquêts et le système de la séparation judiciaire de la propriété.

据认为,此种制度是新获财共有制度与财司法割制度之间的折中办法。

评价该例句:好评差评指正

Parfois, cependant, la procédure de divorce est retardée par le refus d'un conjoint de convenir du partage des acquêts, particulièrement pour ce qui est de la résidence.

但有时候,离婚手续会因双方在如何配共同所得的财上无法达成一致而拖延,尤其是在住宅问题上。

评价该例句:好评差评指正

La Communauté des acquêts et même la Communauté du reliquat dans le cas d'une administration séparée cessent, en cas de séparation définitive, si les époux sont d'accord.

如果新获财共有制和理下剩余财共有制对配偶双方有效,它们在最后居后终止。

评价该例句:好评差评指正

Aucune décision finale n'a encore été prise dans le cadre d'une procédure séparée concernant la pension alimentaire après la dissolution du mariage et le partage des acquêts.

有关婚姻终止后的赡养费以及均累积所得等问题的官司还没有结果。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Comité se déclare préoccupé par le fait que l'amendement au Code civil relatif à la communauté réduite aux acquêts, régime de propriété ordinaire, n'est pas rétroactif.

委员会还对《民法典》关于既得财视为共有财的默认法律财安排这一修正案不追溯既往感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Si c'est la communauté réduite aux acquêts qui avait été choisie au moment du mariage, c'est le régime de propriété conjointe des biens acquis durant le mariage qui joue.

如果选择的是收益共有,寡妇享有婚姻存续期间获得的所有财的共同所有权。

评价该例句:好评差评指正

Il a recommandé au Chili d'accélérer l'adoption de la loi abrogeant la société conjugale en tant que régime supplétif et de la remplacer par un régime de communauté d'acquêts.

它建议智利加紧通过法律,废除共有财婚姻制度,并代之以夫妻共有财 41 制度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


microorganisme, micro-organisme, microorifice, microouverture, micropaléontologie, micropaléontologique, micropanipulation, microparticule, micropas, micropegmatite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接