有奖纠错
| 划词

Il accorde les actes et les paroles.

言行一致。

评价该例句:好评差评指正

Il rachète ses crimes par des actes méritoires.

将功赎罪。

评价该例句:好评差评指正

J'aurais dû la juger sur les actes et non sur les mots.

我应该根据她的行为,而不是根据她的话来判断她。

评价该例句:好评差评指正

Si vous êtes vraiment quelqu'un d'exceptionnel, laissez les autres le découvrir par vos actes.

如果你的确是比较特别的一个人,让别人通过你的行动来发

评价该例句:好评差评指正

Ses actes sont en conformité avec ses principes.

的行为与所奉行的原则一致。

评价该例句:好评差评指正

Les actes publics doivent être écrits sans rature ni surcharge.

公众条例不许杠掉或涂改。

评价该例句:好评差评指正

Comment de tels actes ont-ils pu s'y produire ?

如此行为源之为何呢?

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons ces actes inadmissibles et injustifiés.

我们谴不能接受的和没有理由的行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous appuyons cet engagement par des actes.

我们将以行动支持项承诺。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation condamne vigoureusement de tels actes.

我国代表团毫不含糊地谴种行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons maintenant les traduire en actes.

我们在必须根据决议采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons avec énergie ces actes épouvantables.

我们强烈谴一骇人听闻的恐怖主义行为。

评价该例句:好评差评指正

Les factions doivent répondre de leurs actes.

必须追究交战各方的任。

评价该例句:好评差评指正

La Jamaïque condamne vigoureusement ces actes odieux.

牙买加严厉谴卑怯行为。

评价该例句:好评差评指正

Je condamne ces actes criminels de terrorisme.

我谴十恶不赦的恐怖主义行径。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps de passer aux actes.

在是该采取行动的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Elles exigent des actes, pas seulement des paroles.

们要求行动,而不是空谈。

评价该例句:好评差评指正

Il érige en crimes les actes de terrorisme.

该拟议法律把恐怖主义行为定为严重犯罪。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la loi sanctionne les actes discriminatoires.

除此之外,国家法律还对歧视性行为予以处罚。

评价该例句:好评差评指正

Les criminels doivent être punis pour leurs actes.

犯罪分子必须为们所犯罪行接受惩罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autoérythrophagocytose, autoétalonné, auto-excitateur, auto-excitatrice, autofécondant, autofécondation, autofécondité, autofermentation, autofertile, autofertilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils n'étaient pas responsables de leurs actes.

他们不能为他们行动负责。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

La solution à ce problème, elle est en deux actes.

这一问题解决方法有两种。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》音乐剧精选

J'aurais dû la juger sur les actes et non sur les mots.

我应该行为而不是话来判断

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est pourquoi en France, la loi punit fermement les actes et les discours antisémites.

这也就是为什么法国法律会严厉惩戒反犹太性质言论和行为。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Comment avez-vous réagi aux actes de violence perpétrés pendant le relais de la flamme ?

对于火炬传递过程中发生暴力事件您有何反应?

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il est aussi responsable de certains actes involontaires, comme l'éternuement, la toux ou le vomissement.

它还负责某些非不由行为,例如打喷,咳嗽或呕吐。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pour être un témoin fidèle, il devait rapporter surtout les actes, les documents et les rumeurs.

作为忠实证人,他必须首先记录是人行为、有关资料和传闻。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La contamination par des germes est plus fréquente lors d’actes médicaux invasifs comme les opérations chirurgicales.

病菌感染在外科手术等侵入性医疗程序中更为常见。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Que seront-elles en mesure de faire ? Des actes de sabotage ?

“那他们能做什么呢?进行破坏吗?”

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Les actes de chirurgie esthétique se banalisent au nom du mieux-être.

美容整形这种行为美其名曰为了遇见更己。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Leurs antagonismes déchaînaient des actes d’une cruauté plus infâme encore.

爆发更为残酷较量。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les couloirs du métro deviennent également le théâtre de nombreux actes de résistance individuel.

地铁过道也成为许多个人抵抗行为地方。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

En ses moindres actes, monsieur Grandet avait pour lui l’autorité de la chose jugée.

葛朗台一举一动都象是钦定,到处行得通。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elles prennent leurs responsabilités, adaptent leur comportement et assument la responsabilité de leurs actes.

他们承担责任,调整行为并对行为负责。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À vrai dire, il est difficile de supposer que ces actes aient été prémédités.

实话实说,很难设想这些行为都是预先策划

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Aujourd'hui, le Micen, le grand " tabularium" des notaires conserve plus de 21 millions d'actes.

今天,公证人文件管保留了超过2100万份公证书。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est là le fond de ces actes fameux qu’on appelle les ordonnances de juillet.

这里就是所谓七月敕令那些著名法案实质。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le mariage se faisant sous le régime de la communauté, les actes avaient été simples.

婚姻采取是夫妻共有财产制,所婚书很简单。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils peuvent commettre des actes violents et des crimes de manière soudaine et dans le feu de l'action.

他们可能会在一时冲动下突然实施暴力行为和犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais après, cela peut arriver s’il a commis des actes graves.

但13岁后,如果孩子犯了重大案子,他就会进监狱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


autogare, autogène, autogénérateur, autogenèse, autogénétique, autogénique, autogéosynclinal, autogéré, autogérer, autogestion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接