L'addendum à ce rapport contient des informations au sujet de l'assistance technique nécessaire à une application intégrale de la Convention.
报告增编2载有为完全实施《公约》所需技术援助方面信息。
La délégation fait remarquer que les indicateurs mentionnés dans l'addendum reflètent les événements récents, notamment la reprise du dialogue national et les progrès dans l'établissement de relations diplomatiques entre le Liban et la Syrie.
黎巴嫩代表团注意到增编中指标反映了事态发展,包括恢复国家对话,以及黎巴嫩与叙利亚建立外交关系方面进展。
Le Manuel des Nations Unies sur les méthodes recommandées de dépistage des drogues, le Dictionnaire multilingue des stupéfiants et des substances psychotropes placés sous contrôle international, son addendum, ainsi que d'autres publications scientifiques ont été diffusés partout dans le monde.
联合国测试药物推荐方法手册,即《国际管制麻醉药品精神药物多语种词典》,及其增编其他科学出版物已向全世界分发。
Le second addendum répond à la demande de note formulée par le Comité, note dont il sera débattu à la trentième session, concernant les implications et les modalités éventuelles d'un examen des rapports des Etats parties par deux groupes de travail parallèles ou chambres.
委员会要求提供一份关于在两个并行工作组或协会中审议缔约国报告所涉及问题及其可能形式说明,供第三十届会议讨论。 第二份增编对这个要求做出了答复。
S'agissant des femmes, Maurice a ratifié la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et a signé la Déclaration sur les femmes et le développement de la Communauté de développement de l'Afrique australe ainsi que son addendum sur la prévention et l'éradication de la violence contre les femmes et les enfants.
关于妇女问题,毛里求斯批准了《消除对妇女一切形式歧视公约》并签署《南部非洲发展共同体男女平等与发展宣言》以及关于防止消除对妇女儿童暴力行为增编。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。