有奖纠错
| 划词

L'entité adjudicatrice établit et gère un accord-cadre ouvert sous forme électronique.

() 采购实体应以电子形式订立和维持开放式框架协议。

评价该例句:好评差评指正

S'il ne le fait pas, l'entité adjudicatrice rejette la soumission.

没有这么做的,采购实体应否决该提交书。

评价该例句:好评差评指正

L'entité adjudicatrice établit et gère un accord-cadre ouvert sous forme électronique.

(1) 采购实体应以电子形式订立和维持开放式框架协议。

评价该例句:好评差评指正

Les entités adjudicatrices peuvent publier épisodiquement des informations sur les possibilités de marchés.

(3) 采购实体可有关采购机会的信息。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains systèmes, elle n'est pas communiquée à l'entité adjudicatrice.

有些制度规定得将此种身份披露给采购实体。

评价该例句:好评差评指正

L'entité adjudicatrice ne révèle l'identité d'aucun soumissionnaire pendant l'enchère.

(2) 在拍卖期间,采购实体应披露任何的身份。

评价该例句:好评差评指正

Les entités adjudicatrices peuvent publier épisodiquement des informations sur les possibilités de marchés.

采购实体可随时关于采购机会的信息。

评价该例句:好评差评指正

Généralement, l'entité adjudicatrice publie également un extrait des résultats sur son site Web.

采购组织通常还在其网站结果摘要。

评价该例句:好评差评指正

L'entité adjudicatrice devrait donc prendre des mesures pour éviter de courir un tel risque.

因此采购实体应采取步骤避免冒这种履约风险。

评价该例句:好评差评指正

L'entité adjudicatrice peut décider de faire précéder l'enchère électronique inversée d'une présélection.

(3) 采购实体可决定在电子逆向拍卖之前进行资格预审。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir adjudicateur qui rejette une offre dans ces conditions en informe la Commission.”

如果订约当局在这种情况下否决投,订约当局应向委员会通报这一情况。”

评价该例句:好评差评指正

Dans sa formulation actuelle, le paragraphe 1 offre la souplesse voulue à l'entité adjudicatrice.

第(1)款的措词为采购实体提供了这种灵活性。

评价该例句:好评差评指正

L'entité adjudicatrice ouvre les enveloppes contenant la qualité et les aspects techniques des offres.

(7) 采购实体应开启提供投质量和技术方面信息的信封。

评价该例句:好评差评指正

L'entité adjudicatrice fixe une date et une heure précises comme délai de soumission des offres.

(4) 采购实体应当确定提交书的具体截止日期和时间。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet d'article permet à l'entité adjudicatrice de demander la soumission d'offres initiales.

该条草案规定,采购实体可以要求提交最初出价。

评价该例句:好评差评指正

L'entité adjudicatrice fixe une date et une heure précises comme délai de soumission des offres.

(4) 采购实体应当确定提交书的具体截止日期和时间。

评价该例句:好评差评指正

De son côté, le paragraphe 5 traitait des exigences internes que l'entité adjudicatrice devait observer.

而第(5)款涉及的是采购实体必须遵守的内部要求。

评价该例句:好评差评指正

Il a été généralement estimé, toutefois, que l'entité adjudicatrice pourrait décider de fournir des justifications.

同时,会普遍认为可以由采购实体来决定是否提供理由。

评价该例句:好评差评指正

L'entité adjudicatrice sélectionne l'offre à retenir sur la base de ces meilleures offres définitives.

采购实体应在此种最优和最后报盘基础选定中选报盘。

评价该例句:好评差评指正

L'offre à retenir est celle qui répond le mieux aux besoins de l'entité adjudicatrice.

(4) 中选报盘应为最符合采购实体需要的报盘。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


缠住<俗>, 缠住<转>, 缠住捕获物的蛇, 缠住不放, 缠住某人, 缠住男人不放的女人, 缠足, , 蝉叫声, 蝉联,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接