有奖纠错
| 划词

Il ne fléchira pas, quoi qu'il advienne.

他无论如何也不会屈服。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a donc été créée pour qu'advienne et règne la paix.

联合国的创建是为了确保和平为了人类的幸在。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons ce qu'il adviendra de l'Iraq s'il est enlevé par les extrémistes.

我们知道,如果极端分子取得胜利,伊拉克将会有么样的结果。

评价该例句:好评差评指正

On sait ce qu'il est advenu du Traité ABM, pierre angulaire de la sécurité internationale.

我们知道作为国际安全基石的《反弹道导弹条约》的结局。

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-il advenu à ce moment-là et qu'advient-il toujours du respect du droit international?

在这件事上,你们当时和现在都尊重了国际法吗?

评价该例句:好评差评指正

On ne sait pas ce qu'il est advenu de 766 autres personnes ni par qui elles sont détenues.

红十字国际委员会不了解另外766人的下落或他们被哪一方拘留。

评价该例句:好评差评指正

Qu'advient-il des soldes non utilisés des exercices biennaux précédents?

但以往两年期的未动用余额是怎么回事?

评价该例句:好评差评指正

Qu'advient-il des informations et des preuves qu'obtiennent ces groupes?

这种小组获得的情报和证据将派么用?

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-il advenu, par exemple, des informations obtenues dans le rapport Fowler?

例如,勒报告所载的情报起了么作用?

评价该例句:好评差评指正

Qu'adviendra-t-il des États Membres de l'Organisation des Nations Unies?

联合国各会员国将会么情况?

评价该例句:好评差评指正

Face à ce genre de question, vous ne pouvez qu’annoncer la vérité et advienne que pourra.

面对这种问题,不管怎样你只能说实话。

评价该例句:好评差评指正

L'Agence ne peut donc offrir aucune assurance quant à ce qui est advenu de ces matières.

在这种情况下,原子能机构无法对这些材料的下落做出任何保障。

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-il advenu de la promesse de porter une attention accrue à l'Afrique?

特别关注非洲的承诺到底怎么了?

评价该例句:好评差评指正

La paix ne peut advenir que par la négociation, pas par la force des armes.

和平只有通过谈判非武力才能实现。

评价该例句:好评差评指正

Quoiqu'il advienne, la responsabilité de la communauté internationale et du Conseil de sécurité reste engagée.

无论如何,安全理事会和国际社会始终负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?

现任美国总统和其朋友娓娓动听地夸耀的“家庭价值”何在?

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons instamment que d'autres initiatives soient prises pour déterminer ce qui est advenu de ces personnes.

我们敦促加倍努力,确定失踪人士的下落。

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-il advenu de nos bonnes intentions?

我们的良好意图哪里去了?

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-il advenu du Protocole de Kyoto?

关于气候变化的《京都议定书》现在如何?

评价该例句:好评差评指正

On s'est demandé ce qu'il adviendrait de l'Institut nicaraguayen de la femme si l'appui international venait à diminuer.

有人问,如果和当国际支助减少时,尼加拉瓜妇女研究所会怎么样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


baronnie, barophorèse, baroque, baroqueux, baroquisant, baroquisme, barorécepteur, baroscope, barosélénite, Barosma,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, alors en tout cas, ça signifie " quoi qu'il advienne" en fait.

是的,en tout cas意为“quoi qu'il advienne”不管发生什么。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Mais ce plan porte le destin de l'humanité, nous l’accepterons quoi qu'il advienne.

但这个计划肩负着人类的命运,无论结果如何,我们都接受。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle prit la décision que, quoi qu'il advienne désormais, elle aurait vécu sa dernière hibernation.

决定,不管以后发生什么,这都是自己的最后一次冬眠了。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Au contraire, ce qu'il est advenu ensuite du monde a dépassé tout ce qu'on aurait pu imaginer.

接下来发生的事情出乎所有人的想像。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Ce qu'elle appelle ces désirs orgueilleux peuvent enfin advenir.

所谓的骄傲欲望,终于得以实现。

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴复排版

Qu'un bonheur comme le mien advienne dans ta vie.

我祝福你,愿你也被成全似这般的幸福。

评价该例句:好评差评指正
地心 Voyage au centre de la Terre

Et si je ne répondais pas à son appel, qu’adviendrait-il ?

他如果叫不到我,他会怎么样?

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Tempête, naufrage, tremblement de terre, et ce qui advint du docteur Pangloss, de Candide, et de l’anabaptiste Jacques.

飓风,覆舟,地震,邦葛罗斯博士,老实人和雅各的遭遇。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Au vu de ce qui allait advenir, il était superflu d'essayer de le convaincre.

事到如今,真的也没必要再劝他了。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Comment Candide rencontra son ancien maître de philosophie, le docteur Pangloss, et ce qui en advint.

老实人怎样遇到从前的哲学老师邦葛罗斯博士,和以后的遭遇。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ce qui advint aux deux voyageurs avec deux filles, deux singes, et les sauvages nommés Oreillons.

两个旅客遇到两个姑娘,两只猴子和叫做大耳朵的野蛮人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il advenait aussi que souvent le ravage intérieur ne se révélait par aucune balafre au dehors.

但有时内部的毁坏在外面没有显露痕迹。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Qu'adviendrait-il si nos regards se croisaient à nouveau, toi du côté d'un muret moi de l’autre ?

如果我们的眼神重新交会,而你在墙的那一头,我在这一头,又会爆发出怎样的火花?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais il est si… comment dire… s’il continue à se laisser aller, qu’adviendra-t-il de son plan de Colmateur ?

“可他这么… … 怎么说… … 逍遥下去,面壁计划呢?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月

J'ai accompli mon devoir de citoyen. Advienne que pourra!

- 我履行了我作为公民的职责。随它去吧!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月

Quoi qu'il advienne, pas de précipitation.

无论发生什么,都不要着急。

评价该例句:好评差评指正
硬核史冷知识

Un récit d'uchronie est donc un récit qui développe une histoire qui aurait pu advenir si quelque chose s'était passé différemment.

因此,Uchronia叙事是一种发展了故事情节的叙述,如果某些事情发生了不同,这个故事可能会发生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Qu'adviendra-t-il en cas de coupure d'électricité?

停电时会发生什么?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Le contrat a rempli, ça reste de ne pas décevoir mon mentor mais advienne que pourra.

同已经履行了,仍然不会让我的导师失望,但无论如何都会来。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Ni Antoine ni moi ne pouvions deviner ce qu'il adviendrait.

安图万和我,谁也无法猜到会有什么事情发生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


baroud, baroudeur, barouf, baroufle, barque, barquerolle, barquette, barquisimeto, barracanite, barracuda,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接