有奖纠错
| 划词

L'exposition a attiré une grande affluence.

展览会吸引了一大群人。

评价该例句:好评差评指正

L'affluence des eaux fit déborder la rivière.

河水汇流造成泛滥。

评价该例句:好评差评指正

Ils se trouvèrent bientôt dans Montgommery-street, où l'affluence du populaire était énorme.

不久,他们就走到了蒙哥马利大街。

评价该例句:好评差评指正

Les grandes affluences dans les gares chinoises ont commencé plus tôt cette année.

中国火车站“春运”今年提前到来。

评价该例句:好评差评指正

L'affluence record conduira à projeter ce film de nouveau le lendemain.

应观众要求,次日影片又加映一场。

评价该例句:好评差评指正

Durant les périodes de grande affluence, les billets sont vendus 200 yuans, contre 160 durant les jours standard.

平日单次票售价是160元,而节日期间和高峰期的票价是200元。

评价该例句:好评差评指正

L'affluence de la population dans la zone où sévit la force Licorne ne peut plus être contenue.

民众纷纷涌向独角兽部队施暴的地区,局势已无法控制。

评价该例句:好评差评指正

Mais on a constaté aussi des fluctuations dans l'affluence et le chiffre d'affaires entre les différentes rencontres organisées.

然而,通评估也发现,并不是所有活动都一律导致成交量和销售量的增加。

评价该例句:好评差评指正

Les jours de très grande affluence, les visites sont écourtées et se limitent à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité.

在游客人数特别多的时候,提供只限于大会和安全理事会的简短的导游。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, le point de passage n'est ouvert qu'à titre exceptionnel, notamment lors de périodes de grande affluence d'étudiants et de pèlerins.

此后,只有在例下,例如,在学生或朝圣人潮高峰期,才会开放点。

评价该例句:好评差评指正

Ces hôpitaux voient s'épuiser leurs stocks de médicaments vitaux et d'unités de sang à cause du siège israélien, et leurs services sont débordés par l'affluence des victimes.

这些医院由于以色列的围困都面临着急需药品和血液日渐枯竭的局面,无法应付潮水般涌入医院的大量伤员。

评价该例句:好评差评指正

La mise au point de ce fabuleux outil de connaissance et de découverte du passé s'impose dès ce jour comme une petite révolution qui a déjà entraîné une affluence record.

这种学习和发现作为必要的今天,去作为一个小革命,已经创纪录数量惊人的工具,导致发展。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'est traduit par une migration infranationale rapide vers le sud et par une affluence qui vient gonfler les grandes villes comme Dakar, Bamako, Ouagadougou, Niamey et Kano (Nigéria).

这已经“造成国内人口迅速向南移徙,使达喀尔、巴马科、瓦加杜古、尼亚美和尼日利亚的卡诺等大城市人口剧增。

评价该例句:好评差评指正

À environ 7 h 40 heure locale, période de pointe matinale où l'affluence est maximale, une voiture piégée a explosé près d'une galerie marchande dans le quartier de Talpiot dans la partie sud de Jérusalem.

在当地时间上午7时40分,早上上下班高峰时间,在耶路撒冷南部Talpiot邻里的一个商场附近一枚汽车炸弹被人引爆。

评价该例句:好评差评指正

Hier, une jeune kamikaze palestinienne est entrée dans un restaurant bondé, à une heure de grande affluence, dans la ville portuaire de Haïfa, tuant 19 civils innocents et en blessant au moins 60 autres.

昨天,一个巴勒斯坦自杀性炸弹手走进海港城市开发海法一家拥挤的海滨餐馆,炸49名无辜的平民,并炸伤至少67个其他人。

评价该例句:好评差评指正

Les billets pour visiter l'Expo le 1er mai ont tous été vendus, ont déclaré les organisateurs. Le 1er mai figure sur la liste des 17 jours de grande affluence parmi les 184 jours de l'Expo.

上海世博局声称5月1日的门票已全部售完。上海世博会184天的会期里,共有17个“指定日”,5月1号便是其中之一。

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'auparavant, les membres de ce parti distribuaient leurs tracts ouvertement et dans des lieux de forte affluence, ils ont à présent adopté une tactique plus discrète pour les diffuser par crainte d'une éventuelle arrestation.

虽然它的成员以前曾公开地及在热闹的地方散发传单,但现在他们害怕被捕,已采取较为隐蔽的方法来散发传单。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'Allemagne, l'Inde et le Japon, le Brésil a trouvé encourageants l'affluence et l'intérêt constatés à la réunion officieuse d'information sur le processus de réforme du Conseil de sécurité.

与德国、印度和日本一样,巴西对上星期关于安全理事会改革进程的非正式推广会议引起的兴趣和参与的人数感到鼓励。

评价该例句:好评差评指正

Les États voisins savent qu'ils ont un intérêt à aider à prévenir le problème avant qu'il ne se pose, afin de protéger les droits de ceux qui sont déjà déplacés et de trouver des solutions durables pour éviter que le déplacement ne devienne une source de tensions régionales ou d'affluence de refugiés.

成员国知道,作为邻国,他们理应支持以下各项工作,以防流离失所问题成为引发区域紧张局势或难民流的导火线:在流离失所问题爆发之前采取预防措施,保护流离失所的权利,为这一问题的持久解决而努力。

评价该例句:好评差评指正

La précarité de la situation socioéconomique qui règne dans le pays depuis des années, surtout l'affluence en grands nombres de réfugiés et de personnes déplacées, a eu des conséquences néfastes sur les droits légitimes aux conditions fondamentales de vie et de logement, au travail et à l'emploi, à l'éducation et aux soins de santé.

数年来国家社会经济与政治现状维艰,尤其是难民和流离失所的大量流入,对享有生活和居住基本条件的合法权利、工作和就业权、受教育权和卫生保健权都造成了不利影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独行菜, 独户住宅, 独活, 独活寄生汤, 独活属, 独家, 独家代理行, 独家代理人, 独家放映的影片, 独家经销商,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国节日

Et la ville de Lourdes connaît ce jour-là ses plus grandes heures d’affluence.

这一天卢尔德市正处于人流高峰期。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans les cas d'extrême affluence, les chevaliers et les servants laissaient même leurs propres dortoirs aux malades !

在非常富裕下,骑士和杂物修士甚至将自己宿舍留给病人!

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Le record d'affluence a été en 2015 avec 1.5 millions de personnes – c'était un record à l'époque.

2015创下了游客量最高纪录——150万人次——这是当时记录。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

Il peut y avoir des jours où il y a des grosses affluences.

- 有时候可能会有大量人群。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235合集

Les syndicats espèrent une affluence record.

工会希望能有创纪录人数。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

Faire face à l'affluence, c'est aussi la préoccupation de la direction du musée d'art moderne de New York.

纽约现代艺术博物管理层也在担忧如何应对大量游客涌入。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212合集

C'est pour le repos et éviter l'affluence des grosses stations.

这是为了休息和避开大型度假村人群。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227合集

On est après covid, donc on avait une forte affluence qui était attendue.

我们正在追赶covid,所以我们有一大群人,这是意料之中

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225合集

Face à l'affluence de stars, vigilance renforcée.

面对涌入明星,提高了警

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237合集

Une affluence de plaisanciers qui surprend ces touristes.

- 划船者涌入让这些游客感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20229合集

La journée sera fériée et l'affluence sera massive.

这一天将是一个公共假期,人群将是巨大

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20236合集

Je peux être un renfort supplémentaire, être appelé en cas d'arrêt de travail, d'affluence touristique supplémentaire.

我可以是一个额外增援,在停工,额外游客涌入下被调用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

Depuis la pénurie de carburant, l'affluence est en baisse.

由于燃料短缺,出席人数下降。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228合集

Les soirs d'affluence, le personnel sert jusqu'à 115 couverts.

在繁忙晚上,工作人员提供多达 115 个封面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237合集

Avec les vacances, l'affluence est forte sur de nombreux sites touristiques.

随着假期到来,许多旅游景点富裕程度很高。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238合集

Forte affluence et incivilités... Depuis cet été, la baignade a été interdite.

- 出勤率高且不文明… … 从今夏天开始,游泳就被禁止了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20155合集

Les raids ont ciblé un marché populaire à une heure de grande affluence.

突袭行动目标是在繁忙时段一个受欢迎市场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210合集

Forte affluence depuis 3 semaines dans ce magasin parisien, pour le bureau et la maison.

- 这家巴黎商店连续 3 周高出勤率,无论是办公室还是家庭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235合集

De l'affluence, même si les événements de ce type sont loin d'être isolés.

- 人群,即使这种类型事件远非孤立。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237合集

L'affluence va se poursuivre tout au long du week-end.

整个周末,人群将持续不断。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独角仙, 独角仙属, 独脚地, 独居, 独居的, 独居石, 独居石的, 独居修道士, 独居者, 独具慧心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接