有奖纠错
| 划词

J’ai beaucoup d’imprimés à expédier, avez-vous un formulaire à remplir pour l’affranchissement.

我有很多印刷品要寄,有没有邮资总付单子?

评价该例句:好评差评指正

La notification par lettre recommandée est réputée prendre effet 21 jours après l'affranchissement.

以挂号航空信件发出于寄出21天之后视为生效。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif est de garantir l'affranchissement des droits et la collecte des revenus correspondants.

它们是进行权利核对和回收利益。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés étrangères peuvent chargé d'affaires des clients par courrier, affranchissement achetés par la partie responsable.

外地客户本公司可代办邮递,邮资由购买方负责。

评价该例句:好评差评指正

La notification par lettre recommandée est réputée prendre effet vingt et un jours après l'affranchissement.

以挂号航空信件发出于寄出21天之后视为生效。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont parlé du rôle du FNUAP dans l'entreprise d'affranchissement de la femme.

有几个代表团提到人口基金在增权力方面作用。

评价该例句:好评差评指正

Des crédits de 7 200 dollars sont demandés pour les communications par réseaux commerciaux (téléphone, télécopies, affranchissement et valise diplomatique).

请拨7 200元用于商业通讯,包括电话、传真、邮资和邮袋

评价该例句:好评差评指正

Les accords spécifiaient que les frais d'affranchissement liés à l'utilisation de ces timbres seraient remboursés aux administrations postales respectives.

这些协议规定,三国邮政服务部门将因邮递粘贴联合国邮票邮件而获得补偿。

评价该例句:好评差评指正

Cette dernière serait tenue d'accepter le courrier correspondant et de rembourser les frais d'affranchissement convenus aux administrations postales nationales.

邮管处必须接受这些邮件并向三国邮政部门支付商定邮资。

评价该例句:好评差评指正

Les timbres sont vendus non oblitérés et ne comportent aucune date d'expiration aux fins de leur utilisation pour l'affranchissement.

这些邮票以未盖销形式(新邮)发售,没有使用(作为邮资)失效日期。

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, seul un faible pourcentage des timbres de l'ONU vendus était effectivement utilisé par les clients aux fins d'affranchissement.

过去,销售联合国邮票只有一小部分真正为顾客使用作为邮资。

评价该例句:好评差评指正

Les timbres de l'ONU destinés à l'affranchissement et aux philatélistes sont en vente aux guichets de l'Administration postale de l'ONU.

为寄信或集邮目购买联合国邮票可以到联合国邮政管理处销售台办理。

评价该例句:好评差评指正

Si vous êtes intéressés par l'achat de cette entreprise pour vous fournir des prestations de qualité, afin de courrier (affranchissement gratuit).

如您有意购买,本公司为您提供优质邮购服务(邮)。

评价该例句:好评差评指正

De veiller à ce que la ligne de produits à jour des produits, Kuandaofahuo promis le porte-à-porte à Shanghai, des frais d'affranchissement.

保证产品系最新产品,款到发货,承诺上海市内送货上门,外地客户收取邮资。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d'une collecte par courrier, les frais d'affranchissement peuvent aussi être payés par le système, particulièrement lors des envois groupés.

就通过邮寄进行收集而言,邮资也可能由收集系统支付,特别是以单个装运袋邮寄用过移动电话。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration postale de l'ONU s'est livrée à un calcul de probabilité sur l'utilisation éventuelle de timbres émis antérieurement à des fins d'affranchissement.

邮管处估算了以前发行邮票被在联合国用于邮寄可能性。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration postale de l'ONU s'est livrée à un calcul de probabilités sur l'utilisation éventuelle de timbres émis antérieurement à des fins d'affranchissement.

联合国邮政管理处已对使用先前发行邮票邮寄物品可能性进行评估。

评价该例句:好评差评指正

Il est également spécifié que la valeur des timbres de l'ONU utilisés pour l'affranchissement sera remboursée intégralement au Département des postes des États-Unis.

该项协定还规定,邮件贴用联合国邮票总值全数偿还国邮政局。

评价该例句:好评差评指正

Pour que cet affranchissement soit véritable, il était essentiel que le Gouvernement mette en place les conditions économiques, financières, sociales et juridiques appropriées.

要使人民有效地享有自由,政府就必须保证提供适当济、财政、社会和法律条件。

评价该例句:好评差评指正

La migration favorise également l'affranchissement économique des femmes migrantes au sein de leurs ménages, où elles jouent un rôle de plus en plus prépondérant.

移徙还促进家庭中性移民济解放,她们正日益发挥重要作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dominateur, domination, dominé, dominer, domingite, Dominicain, dominicaine, dominical, dominigène, dominion,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Il faut dire qu'on promettait souvent l'affranchissement en échange du service militaire, ce qui est quand même, faut l'admettre, une idée assez spéciale de la liberté !

必须说,解往往是以服兵役换取的,诚然,这是一特殊的自由概念!

评价该例句:好评差评指正
历史小

Les objectifs sont clairs : remboursement du stock détruit, ouverture de plusieurs ports, affranchissement du système du Co-Hong, possibilité de juger ses ressortissants selon la loi anglaise… Ce n'est donc pas une guerre de conquête mais une guerre mercantile.

偿还被毁坏的库存、开港口、摆脱公行制度、根据英国法律审判其国民的可能性… … 因此,这不是一场征服战争,而是一场商业战争。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Le sens de l'histoire, c'est de se passer des néonicotinoides, de se passer des pesticides et d'engager ce chemin de l'affranchissement des pesticides pour les paysannes et les paysans.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


doras, Dorat, Dorataspis, Doratophyllum, dordogne, Dordonien, doré, dorée, doréite, dorénavant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接