En cas de conflit, ce phénomène est aggravé.
在所涉地区发生冲突的情况下,情况尤为严。
Les peines punissant ce type d'infractions ont été aggravées.
些罪行予更严厉的处罚。
Cette situation a considérablement aggravé les tensions ethniques dans le pays.
一情况严深了该国族裔紧张关系。
La répartition inégale des terres arables a encore aggravé la situation.
耕地分配不均使情况进一步恶化。
Cette situation dramatique est encore aggravée par la poursuite du conflit.
冲突持续存在,使种严局面更恶化。
Le problème est encore aggravé par la fréquente rotation des personnels.
一问题又由于人员的经常轮换而更复。
La malnutrition s'est aggravée dans certaines régions de l'Éthiopie.
在埃塞俄比亚,营养不良现象在该国某些地方增多。
La situation a été aggravée par le coup d'État récent.
政变的企图使种情况进一步恶化。
Les années de guerre ont également aggravé la situation économique du pays.
多年的战争也使布隆迪的经济状况恶化。
L'érosion des réseaux traditionnels d'appui a encore aggravé cette situation.
使问题更严的一个因素是传统支援网络的破坏。
La crise humanitaire sévère à Gaza s'est aggravée depuis la mi-juin.
自6月中,沙严的人道主义危机更趋恶化。
De ce fait, les souffrances du peuple palestinien se sont grandement aggravées.
从而,巴勒斯坦人民的苦难大大增了。
La multiplication des incursions militaires en Cisjordanie a encore aggravé la situation.
西岸武装进犯的大量增,进一步剧了一局势。
Ces facteurs ont considérablement aggravé l'insécurité alimentaire à travers le pays.
些因素大大剧了全国各地的粮食无保障状况。
Cette mauvaise situation épidémiologique est aggravée par la poursuite de la sécheresse.
持续发生旱灾使得糟糕的传染病状况更恶化。
Elle n'aurait pas non plus aggravé les différends dans la région.
项拟议中的解决办法也不会剧该地区的争议。
Les effets préjudiciables du blocus ont été aggravés par d'autres circonstances.
因为其他原因,禁运的影响更趋严。
Ces problèmes risquent d'être aggravés par une forte baisse des valeurs mobilières.
一旦产权价格剧跌,可能会使上述问题变得更为严。
Leur situation financière est relativement plus précaire et leur surmortalité s'est aggravée.
些单身人士处于相薄弱的经济状况中,因此过高死亡率上升了。
L'éducation et la culture peuvent également constituer le siège de discriminations aggravées.
教育和文化也可成为存在的歧视现象的一个领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vers la fin d’avril, tout s’était aggravé.
将近四月底时,一切情况都严重起来了。
Telle est la règle de saint Benoît, aggravée par Martin Verga.
这是圣伯努瓦定出的教规,可是已被玛丹·改得更严厉了。
La pandémie a aussi aggravé l'exposition aux facteurs de risque de maladies non transmissibles.
此外,新冠疫情还增了非传染性疾病的致病风险素。
C'est une fracture grandissante aggravée par la crise climatique.
气候危机剧了这种日益扩大的分歧。
La récente pénurie de médicaments a également aggravé les tensions.
- 最近的药物短缺也剧了紧张局势。
Une affaire de blanchiment aggravé, de fraude fiscale et prise illégale d'intérêt.
一起严重的洗钱、逃税和非法套利案件。
La sécheresse, en anéantissant les récoltes, a encore aggravé la situation pour les paysans.
干旱摧毁了庄稼,使农民的处境进一步恶化。
Une enquête a été ouverte pour homicide involontaire aggravé par l'usage de stupéfiants.
使用麻醉品而重的过失杀人展开了调查。
Un déficit hydrique aggravé par le mistral, qui a soufflé 18 jours d'affilée.
- 连续吹了 18 天的西北风剧了缺水情况。
Pour certains il a même aggravé le problème ethnique au sein de l'appareil de l'Etat.
一些人来说,它甚至剧了国家机器内部的民族问题。
Une enquête pour incendie volontaire aggravé est ouverte.
严重纵火案的调查已经开始。
La charia a aggravé la crise économique.
伊斯兰教法剧了经济危机。
La justice l'a fait condamner pour violences aggravées.
法官以严重的暴力行为判处他有罪。
Le phénomène sera aggravé par la montée des températures et l'évaporation.
温度升高和蒸发会剧这种现象。
Ces phénomènes sont parfaitement naturels, mais ils sont aggravés par l'urbanisation et par le changement climatique.
这些现象是完全自然的,但城市化和气候变化剧了这些现象。
Elle a été placée en garde à vue pour homicide involontaire aggravé par l'usage de stupéfiants.
她使用麻醉品重了过失杀人罪而被拘留。
Il vient d'être à nouveau condamné à 9 mois ferme pour violences aggravées.
他刚刚严重暴力再次被判处9个月徒刑。
Ce phénomène rare est aggravé par le réchauffement climatique, de plus en plus perceptible.
随着日益明显的全球变暖,这种罕见的现象变得更严重。
La justice a ouvert une enquête pour violences aggravées, d'autres arrestations pourraient avoir lieu.
司法部已严重暴力行为展开调查,可能会进行其他逮捕。
Pékin s'attend à de violentes intempéries cette année, aggravées par le phénomène El Nino.
北京预计今年将出现剧烈天气,厄尼诺现象将剧这种情况。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释