有奖纠错
| 划词

Il se hisse sur un mur avec agilité.

他敏捷地攀上墙头。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, la Commission doit faire preuve d'une souplesse et d'une agilité accrues.

第四,委员会需要更加灵活和机

评价该例句:好评差评指正

Connus pour leur agilité, certains d'entre eux ont été soupçonnés par l'armée israélienne d'aider les groupes militants.

项儿童中有些因为反应机敏,被以色列军方怀疑在为激进团体提供协助。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive souvent que le lourd mécanisme de l'ONU n'ait pas l'agilité nécessaire pour intervenir dans la première phase des conflits.

联合国臃肿机制往往缺少在冲突早期阶段采取行要灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Pour répondre à la nature changeante de cette menace mondiale, nous devons faire preuve de souplesse et d'agilité dans notre réflexion comme dans nos structures.

要对种世界性威胁不断变化出回应,需要在我们思维和结构体现灵活与敏捷。

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire de faire preuve de souplesse, de rapidité et d'agilité sur le plan opérationnel pour aider les pays à s'adapter aux mutations rapides provoquées par la mondialisation.

业务工需要通融、速度和灵活,以协助各国面对全球化带来迅速变化环境。

评价该例句:好评差评指正

Il est utile que les hommes aient appris que ce sport féminin avait besoin d'exactement les mêmes compétences, la même agilité et la même condition physique que par exemple le rugby.

打无挡板篮球意义是让男子认项运对技术本领、灵活性和身体素质要求如果不比橄榄球高话,也完全相同。

评价该例句:好评差评指正

Dans une opération conduite avec l'assistance d'une société de consultants, le HCR a passé en revue les aspects susmentionnés de ces opérations sur le terrain afin d'optimiser l'efficacité et la rentabilité et d'assurer que l'organisation et la flexibilité et l'agilité requises pour opérer dans des environnements caractérisés par une évolution rapide.

在一家咨询公司协助下,难民署审查了外地业务上述几个方面,以便尽量提高效率和成本效益,并确保本组织具有灵活性和机性,以便在迅速变化环境中开展业务。

评价该例句:好评差评指正

Les derniers collectaient des données sur les aveugles, les sourds, les muets ou les sourds et muets et sur les incapacités physiques tandis que les premiers les recueillaient par grande catégorie d'incapacité, par exemple la motricité, l'agilité, la vue, l'ouïe, la parole ou autre (aptitude limitée due à un problème émotionnel, psychiatrique ou de développement).

采用缺陷方法国家,收集了盲人、聋人或哑人或聋哑人以及身体残疾人数据,而采用残疾方法收集数据国家,则按照行、活、视、听、讲或其他(因学习、情绪、心里或智力迟钝而造成能力有限)26 广泛残疾分类收集数据。

评价该例句:好评差评指正

Les initiatives en matière de réforme mentionnées dans ce rapport doteront l'Organisation de l'agilité voulue pour lui permettre de consolider et préserver une Organisation des Nations Unies de plus en plus opérationnelle et axée sur les besoins des clients, et dotée de mécanismes rationalisés qui soient à la mesure des mandats complexes dont il lui faut s'acquitter dans le monde moderne.

些报告所概述改革倡议将使得联合国具有所敏捷性,以便建设和维持一个日益业务化和注重客户联合国,使其各项进程得以精简,争取完成当今世界所要求复杂任务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大方向, 大房, 大房间, 大房子, 大放厥词, 大费周章, 大分, 大分子, 大分子聚合, 大分子离子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Tu développes ton agilité comme attraper une balle ou réussir une roue.

你还能培养自己的灵敏度,比如接球或成功斗。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Les Islandais, quoique chargés grimpaient avec une agilité de montagnards.

三位冰岛人不管身背多少行李,还是象生来就是爬山者那样精力旺盛地往上爬。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙

ALIPH a ainsi montré son agilité et apporté son savoir-faire.

ALIPH展现了它的行动力和能力。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

En gros, vous allez utiliser votre agilité d'esprit pour critiquer, blesser.

总体来说,你们会利用你们的敏捷的精神来批评,中伤。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan, qui, à défaut de la pratique, avait une profonde théorie, redoubla d’agilité.

达达尼昂虽然缺乏实战经验,但剑术理论精深,越战越灵活。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et ces marcheurs, auxquels la force semblait près de manquer, escaladaient bientôt les dunes avec une remarquable agilité.

这些步行的客们原已感到精力不继了,现在却相当矫健地爬上了沙丘。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cet exercice travaille ton endurance musculaire et ton agilité.

这项运动可以锻炼你的肌肉耐力和灵活性。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Le tout avec une agilité stupéfiante.

他们都有惊人的敏捷性。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ce n'est pas tout : tu développes ton agilité, comme attraper une balle ou réussir une roue.

你发展身体的灵活度,像是抓球或者

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Malgré sa vitesse et son agilité extrême, le faucon pèlerin échoue la plupart du temps.

尽管它的速度快而且及其敏捷,游隼大多数时候都会失败。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Deux ou trois couraient et sautaient d’une fenêtre à l’autre avec une agilité de clowns.

有两三只从一个窗口往另外一个窗口爬去,灵活得象杂技的。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Laissons-le retrouver l'agilité de son poignet, et penchons-nous sur l'histoire de la Chandeleur.

我们让他重新找回手腕的灵活度,现在我们来看看圣腊节的历史吧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Le dernier modèle de leur gamme Atlas a une agilité déconcertante.

Atlas 系列中的最新型号具有令人不安的敏捷性。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Avec agilité, il bondit, se jeta de tout son long sur la table et poussa violemment la chaise de Luo Ji.

他敏捷地跳起来,探身越过桌面,把罗辑从椅子上猛地拉下来。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il fait preuve d'une adresse et d'une agilité hors du commun, parvenant à sauter à plus de 3 mètres de haut.

它展现出非凡的技巧和敏捷性,能够跳到3米以上的高度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Des centaines de balles renvoyées et une agilité redoutable.

数百个球的返回和令人敬畏的敏捷性。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le père, avec l’agilité d’un saltimbanque, saisit un pot égueulé qui était sur la cheminée et jeta de l’eau sur les tisons.

做父亲的带着走江湖的那股矫捷劲儿,在壁炉上抓起一个缺口罐子,把水泼在两根焦柴上。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Rapidité, agilité, courage, même écrasé sous le poids de ses adversaires, ce petit iguane a lutté jusqu'au bout pour sauver sa peau.

速度,敏捷,勇气,甚至在他的对手的重压下压碎,这只小鬣蜥挣扎到最后拯救他的皮肤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Messi est un phénomène: 1,69m d'agilité.

- 梅西是一个现象:1.69m 敏捷。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il ne quittait plus ses maîtres et ne manifestait aucune envie de s’échapper. C’était un animal doux, très-vigoureux pourtant, et d’une agilité surprenante.

它没有离开它的主人,而且根本没有逃跑的意思。它很温和,气力又大,而且惊人地矫捷。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大公无私的, 大功, 大功告成, 大功劳, 大功率, 大功率船, 大功率的, 大功率发动机, 大功率汽车, 大钩,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接