1.Pour obtenir la paix, différents groupes armés ont été agrégés progressivement aux FARDC.
1.为了实现和平,各派武装团体被逐步编入刚果(金)武装力量,但他们很难控制。
15.Qu'il s'agisse des organisations étatiques à pouvoir centralisé ou des sociétés segmentaires et claniques à diffusion de pouvoir, l'autorité s'exerçait conformément à l'approche des phénomènes sociaux qui privilégiait les acteurs collectifs aux comportements agrégés.
15.在处理社会问题时,无论在中央集权国家组织内部,还是在权力更加分散
或以部落为基础
社区内,行使权力时所采取
方式有利于集体行为者和群体行为。
16.Les pays ont appliqué des ensembles d'indicateurs - agrégés ou désagrégés - différents pour des objectifs différents dans des domaines d'intervention différents, dont la formulation et la mise en œuvre des politiques en matière d'énergie et d'environnement.
16.一些国家为不同目
在不同
政策领域使用了不同类别
指标,包括在制订和执行能源和环境政策方面。 这些指标有
是总合
,有
是分项
。
18.D'après les résultats obtenus à ce jour, il semble que les indicateurs désagrégés soient plus utiles à la définition des orientations à l'échelle nationale, notamment pour le suivi et l'évaluation des politiques, que les indicateurs macroéconomiques agrégés.
18.迄今为止取得经验表明,与总合
宏观经济指标相比,分项指标对于国家内部
政策制订比较有用,包括对于政策
监测和评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
7.Ce doux gaillards agrégé de grammaire et qui poursuit une thèses sur des divinités de l'Italie antique, est le dernier des latinistes; en mars dernier il postait sur twitter la photographie d'une bibliothèque vide avec cette légende.
个
法学
的温柔小伙子,正在攻读关于古代意大利神性的论
,是最后一
拉丁学者;去年三月,他在推特上发布了一张空图书馆的照片,上面有
个标题。机翻