有奖纠错
| 划词

L'examen de la question de l'élaboration d'un nouvel instrument a été ajourné.

另外拟定文书问题经延后。

评价该例句:好评差评指正

L'envoi de nouvelles missions techniques sur le terrain a été ajourné pour des raisons de sécurité.

对该国进一步技术工作访问却因该国安全情况而推迟。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de consultations, le Président-Rapporteur a ajourné le débat sur les articles 25 à 28 et 30.

经过磋商后,主席兼报告员宣布暂停对第25至28条和第30条

评价该例句:好评差评指正

À la demande du représentant du Pakistan, le Président a par la suite ajourné l'examen du projet de résolution.

应巴基斯坦代表请求,主席随后推迟了对决议草案审议。

评价该例句:好评差评指正

L'examen d'un petit nombre de demandes a été ajourné jusqu'à réception des informations complémentaires que le Conseil a demandées à leurs auteurs.

少数几笔赠款依然未决,要等到董事会收到要求申请人额外交付材料才会有结果。

评价该例句:好评差评指正

La licéité des réserves est la question la plus cruciale dans le débat actuel, et son examen ne doit plus être ajourné.

不应再加推迟目前中最具关键重要性问题就是保留合法性问题。

评价该例句:好评差评指正

À la demande des représentants de Cuba et du Pakistan, le Président a par la suite ajourné l'examen du projet de décision.

应古巴和巴基斯坦代表要求,主席随后推迟了对该决定草案审议。

评价该例句:好评差评指正

Tenant compte de ceci, le Gouvernement indien a ajourné les réformes dans les secteurs des banques, des assurances et de l'industrie lourde.

鉴于这种情况,印度政府推迟了对银行、保险和重型制造业改革。

评价该例句:好评差评指正

À l'issue de la discussion, le projet est mis aux voix pour être adopté, rejeté, ajourné (mis de côté) ou renvoyé en commission.

结束后,议员表决通过法案、否决法案、搁置法案,或将法案重新送交委员会。

评价该例句:好评差评指正

L'examen d'un petit nombre de demandes a été ajourné jusqu'à réception des éléments d'information complémentaires que le Conseil a demandés à leurs auteurs.

少数几个项目赠款待付,要等申请人向董事会提供所要求其他资料。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre de première instance a ajourné le procès pendant deux semaines afin de laisser au nouveau conseil le temps de prendre connaissance de l'affaire.

审判分庭庭两周,以便新辩护律师熟悉案情。

评价该例句:好评差评指正

Pour certaines propositions de loi d'origine parlementaire, la Cour suprême a parfois ajourné l'audience et notifié le parlementaire concerné au cas où celui-ci souhaiterait être entendu.

对于普通议员议案,有时,如果有关议员愿意发表陈述,最高法院则暂停听审,并向她/他发出通知。

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT propose que l'examen de ce point de l'ordre du jour soit ajourné jusqu'à ce que le texte du projet de décision pertinent soit disponible.

主席提议对该项目审议应推迟,等待提供相关决定草案文本。

评价该例句:好评差评指正

Malgré apparemment l'absence de preuve, deux des accusés seraient toujours détenus alors que le troisième aurait été libéré dans l'attente d'un procès ajourné à plusieurs reprises.

虽然这项指控显然缺乏证据,但两名被告据说仍被拘留,另一被告获释,等待一再延期审理程序开始。

评价该例句:好评差评指正

L'atelier que le Bureau de la coordination des affaires humanitaires prévoyait d'organiser à Kisangani du 9 au 12 décembre a été ajourné en raison de la non-participation du Gouvernement.

人道主义事务协调厅计划讲习班订于12月9日至12日在基桑加尼举办,但因缺少政府参与而延期。

评价该例句:好评差评指正

En raison de l'instabilité des conditions de sécurité pendant l'exercice considéré, la Mission a conservé quatre unités de police constituées et ajourné le retrait des policiers des Nations Unies.

在本报告所述期间,由于安全形势动荡,联东综合团保留四个建制警察部队,没有开始削减联合国警官。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le conseil affirme que Lord Gifford n'a pas demandé que le procès soit ajourné pour permettre à l'auteur de rassembler des fonds.

再者,律师辩说,Gifford勋爵没有能要求庭,以便能筹集这笔资金。

评价该例句:好评差评指正

Avec l'accord des parties, la Chambre d'appel a ajourné le prononcé de la peine relative à ces chefs supplémentaires en attendant qu'ait lieu la procédure préalable au prononcé de la sentence.

经双方同意,上诉分庭推迟了对这些罪行宣判,由另一个程序判刑。

评价该例句:好评差评指正

Il se pourrait qu'en fin de compte, un procès réunissant plusieurs accusés prenne du retard s'il était ajourné en raison, par exemple, de problèmes de santé d'un ou de plusieurs accusés.

如果例如由于一名或多名被告生病而必须停止整个审查工作,这些影响或在实际上会造成一些延误。

评价该例句:好评差评指正

Au départ, le nouveau procès devait commencer en janvier, mais il a été ajourné en raison d'un litige sur les questions qui seront réexaminées au cours du nouveau procès et sur la possibilité de produire de nouveaux éléments de preuve.

重审原定于1月开始,但由于在有关其范围方面存在法律争执及可能引出新证据而暂停。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


标定源, 标度, 标度尺, 标度读数, 标度盘, 标度线, 标杆, 标高, 标格, 标号,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité

Elle nous indique que le projet n'est pas éteint, mais simplement il est remisé, c'est-à-dire ajourné, il est reporté.

它告诉我,这个项目并没有被消灭,只是被搁置了,也就是说推迟了,推迟了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Au lieu d'avoir un délai de commercialisation d'un an, ils arrivent à un délai ajourné à 6 mois.

销期限不是一年,而是推迟到 6 个月。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

SB : Le procès de six Roumains accusés d'un des plus spectaculaires vols de tableaux du siècle s'est brièvement ouvert à Bucarest, avant d'être ajourné jusqu'au 10 septembre.

SB:对六名罗马尼亚人被本世纪最壮观绘画案之一审判在布加勒斯特短暂展开,直到9月10日才休庭。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年2月合集

Le tribunal pénal du Caire a ajourné dimanche le procès de l'ancien président égyptien Mohamed Morsi et de dix membres des Frères musulmans accusés d'espionnage, a rapporté l'agence de presse égyptienne MENA.

开罗刑事法院周日暂停对埃及前总统穆罕默德·穆尔西审判。

评价该例句:好评差评指正
公报法语(汉译法)

À la mi-décembre, le vote parlementaire britannique sur le Brexit a été ajourné, et la Première ministre Theresa May a survécu à un vote de défiance dans son propre parti au lendemain de l'échec de ses efforts de chercher une renégociation avec Bruxelles.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


标界石, 标金, 标镜, 标距, 标砍号, 标量, 标量场, 标量的, 标量函数, 标量积,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接