有奖纠错
| 划词

Autrement dit, leur pouvoir d’achat ou leurs revenus réels (c’est-à-dire ajustés en fonction de l’inflation) diminue.

换句话来说,他们购买力或者经通胀调整收入降低

评价该例句:好评差评指正

Les estimations supérieures non ajustées sont encore plus loin de la réalité.

未经调整上限估算值偏差很大。

评价该例句:好评差评指正

Les années de vie ajustées sur l'incapacité (DALY) reflètent les décès prématurés.

伤残调整寿命是早期死亡指标。

评价该例句:好评差评指正

La rémunération annuelle des intéressés est donc ajustée chaque année au mois de janvier.

因此,有关个人年报酬调整已于每年1月进行。

评价该例句:好评差评指正

Les prévisions de dépenses seront régulièrement ajustées en fonction des données nationales et internationales.

今后将根据国家和国情况,不断修正费估计。

评价该例句:好评差评指正

Le coût du matériel a été ajusté pour tenir compte de sa valeur résiduelle.

小组对设备费调整,便考虑到设备剩余价值。

评价该例句:好评差评指正

Le coût des écrémeuses a été ajusté pour tenir compte de leur valeur résiduelle.

小组对石油回收船调整,考虑到这些船舶剩余价值。

评价该例句:好评差评指正

Si l'amendement au projet de résolution est adopté, cet état sera ajusté en conséquence.

如果该决议草案修正案通过,这一陈述也将相应调整。

评价该例句:好评差评指正

A la fin de chaque exercice, les contributions des autres Parties sont ajustées en conséquence.

应在每一财政周期结束时据此对其他缔约方捐款额出必要调整。

评价该例句:好评差评指正

La note correspondante des états financiers de l'exercice 2004-2005 a été ajustée en conséquence.

对2004-2005两年期财务报表披露附注也相应调整。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, le Comité a ajusté la réclamation pour compenser ce risque.

,小组对索赔调整,抵消此种“多报可能”。

评价该例句:好评差评指正

Les quantités demandées pour certaines utilisations post-récolte avaient été ajustées en fonction d'un dosage standard.

他进一步说,还对某些收获后提名数量进行调整,便使之符合标准使率。

评价该例句:好评差评指正

Il a néanmoins, dans chaque cas, ajusté la réclamation en fonction du risque de surestimation.

然而,在每一种这样情况下,都按多报可能性对索赔做调整。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera à l'annexe III.A les montants ajustés.

经调整模块费载于附件三.A。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc ajusté le montant réclamé en conséquence.

小组在这方面对索赔数额调整。

评价该例句:好评差评指正

Il a donc ajusté la réclamation pour compenser ce risque.

因此专员小组对索赔额调整抵消“夸大损失可能”。

评价该例句:好评差评指正

Son programme de travail biennal devra être ajusté en conséquence.

将据此对公发司两年期工方案出相应调整。

评价该例句:好评差评指正

Ce bilan, exprimé en pourcentage, est appliqué à la valeur ajustée.

评估数百分比为表示方法,将对调整值使这一数字。

评价该例句:好评差评指正

L'industrialisation doit être ajustée selon les principes du développement durable.

工业化必须遵守可持续发展原则。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent être ajustées aux particularités des systèmes juridiques et administratifs nationaux.

制定示范法是与国家法律和行政体系特性相适应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


guantanamo, Guanva, Guanyin, guanyle, guanylurée, guar, guardiaite, Guarea, guarinite, Guasha,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

L'échelle de cette formation peut être ajustée à n'importe quelle taille.

这个阵列的尺度可以达到任意大小。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au bout de deux mois et demi, les couples avaient été mis en place, et les premiers bordages étaient ajustés.

两个半月以,肋材摆正了,第一批铺板也放妥了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Chaque poutre est ajustée au millimètre, avec des chevilles géantes.

每根光束都调整到毫米,带有巨大的钉子。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ces piquants furent ajustés solidement à l’extrémité des flèches, dont la direction fut assurée par un empennage de plumes de kakatoès.

把这些硬刺装在箭头上,再加上一些美冠鹦鹉的羽毛,射起来就十分准确有效了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Chaque assemblage des pièces de la flèche est ajusté au millimètre, à la main.

- 动臂部件的每个组件都手动调整到毫米。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Bientôt les fers furent ajustés aux sabots du cheval. Puis le maréchal ferrant réclama son salaire, et s’en alla sans avoir prononcé quatre paroles.

,铁匠要了工钱就走了,总共说了没有四句话。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年9月合集

SB : Elles seront ajustées en fonction des circonstances du Covid et à des nouvelles grèves scolaires, lancé par Greta Thunberg.

SB:它们将根据Covid和Greta Thunberg起的新学校罢工的情况进行调整。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, le Macaroni est maniéré à l'excès, il parle avec une voix haut perchée, porte des vêtements très ajustés ainsi qu'un minuscule tricorne posé sur une perruque immense.

实际上,Macaroni人表现过度了,说话声音着非常合身的衣服,头上戴了一顶微小的三角帽,还戴着一顶巨大的假

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Cette ruine est reconnaissable à deux grandes fenêtres carrées qu’on y voit encore ; celle du milieu, la plus proche du pignon de droite, est barrée d’une solive vermoulue ajustée en chevron d’étai.

这一残迹不难辨认,现在人们还能望见那上面的两扇大方窗,中间,最靠近右墙尖的那扇窗子顶上还横着一根方椽,这是作为承受压力的搁条装在那上面的,已有虫伤。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

Les tactiques de l'" opération antiterroriste" dans l'est de l'Ukraine doivent être ajustées afin d'éviter de faire des victimes parmi les civils, a indiqué lundi le président ukrainien Petro Porochenko.

9.乌克兰总统波罗申科周一表示,必须调整乌克兰东部“反恐行动”的战术,以避免平民伤亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ce drone était déjà en développement mais nous poursuivons cette mise au point pour qu'elle soit ajustée aux besoins et aux requêtes des Ukrainiens.

- 这架无人机已经在开中,但我们正在继续开,以便根据乌克兰人的需求和要求进行调整。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Car ces couples ravis, étroitement ajustés et avares de paroles, affirmaient au milieu du tumulte, avec tout le triomphe et l'injustice du bonheur, que la peste était finie et que la terreur avait fait son temps.

那一对对心醉神迷的男女紧紧依偎在一起,话虽不多,却以他们得意扬扬、惟我独乐的神情在一片喧闹声中表明,鼠疫已经结束,恐怖时期已一去不复返了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ce poisson a la tête plate, arrondie et la partie antérieure du corps couverte de plaques osseuses ; sa bouche est privée de dents ; des nageoires pectorales assez développées sont ajustées à son corps dépourvu de queue.

这条鱼的头部平而圆,身体的前部都是骨盘;它的嘴里无牙,身上有达的胸肌,可是没有尾巴。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Mon père, gardant son grand chapeau sur la tête, attendait, en manches de chemise, que l'opération fût terminée, tandis que ma mère se hâtait, ayant ajusté ses lunettes de myope, et ôté ses gants pour ne les pas gâter.

我的父亲,拿着头上的大帽子,脱去外衣,等待着操作成。而我的母亲比较着急,调整近视眼镜,把手套脱下以免被弄脏。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

On pourra également demander à être transféré sur n'importe quel site dans le monde, mais à condition d'accepter que son salaire soit ajusté en fonction du prix de la vie locale.

你也可以要求调到世界上任何一个站点,但条件是你接受你的工资根据当地的生活成本进行调整。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Au sujet de ton père ou de la robe que je t'ai si mal choisie et ajustée ? Je te ferais remarquer que ni ta descente catastrophique ni ta cavalcade dans cet endroit miteux n'ont semblé défaire la moindre couture !

“是因为你父亲,还是因为那件我没选好也没改好的礼服?我和你说,你从台上蹦下来,还在这个破地方乱跑,结果连衣服的一根缝线都没撑破!”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Tout est calculé, minuté et ajusté.

评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

C'était drôle, d'ailleurs: j'avais visé Eisa, j'avais aperçu la faille, ajusté mes coups avant de parler.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Gudin, gudmundite, gué, guéable, Guébriant, guède, guéder, guéer, guéguerre, Guéhenno,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接