Il alerte la police pour arrêter le voleur.
他报警抓小偷。
Ecoutez avec attention et restez alerte et intéressé.
仔细听,保持警觉和兴趣。
La rivière a atteint la cote d'alerte.
河水已上涨到危险水位点。
Hier, le degré d'alerte était au niveau 4.
昨天,警报级别为四级。
Le niveau des eaux a atteint la cote d'alerte.
水位已达警戒线。
Les Forces armées libanaises étaient en alerte pendant cette période.
黎巴嫩武装队在此期间进入高度戒备状态。
Existe-t-il une alerte automatique pour les terroristes présumés ?
对于恐怖嫌疑犯设置了自动警报系统吗?
La situation au Moyen-Orient continue de maintenir le monde en alerte.
中东局势继续使世界不安。
Elles sont aussi en alerte face aux menaces pour l'environnement.
它们对环境受到的威胁也很警惕。
Oui, Cuba communique les alertes ayant trait aux terroristes recherchés ou suspectés.
古巴通知对或可疑恐怖分提高警惕。
Le Nord de la France est en alerte neige. Les transports en Ile-de-France sont totalement bloqués.
法国区正面临着大雪警报。巴黎大区的交通已经完全堵塞。
Les communications adressées aux gouvernements peuvent aussi susciter des alertes précoces concernant des problèmes futurs.
向各国政府发出的函件还会有助于未来问题预警。
Cela permet aux satellites géostationnaires de lancer des alertes immédiates en fournissant une localisation précise.
这样便可使对静止卫星能将立即发出警报同精确定位结合起来。
Cela permet d'établir des prévisions quotidiennes de haute qualité et de lancer des alertes spéciales.
这确保可以进行高质量的每日预报和特别警告。
Un mécanisme de coordination national a été créé pour l'alerte rapide au tsunami à Madagascar.
马达加斯加建立了海啸预警方面的国家协调中心。
Les femmes ont joué un rôle actif dans l'alerte précoce et la prévention des conflits.
妇女已在早期预警和预防冲突方面发挥了积极的作用。
Le Bureau central national d'Interpol est chargé de l'alerte rapide auprès des autres États.
目前负责向其他国家预警的机构是立陶宛国际刑警组织局。
Cette journée a symbolisé l'alerte qui a sonné partout dans le monde pour nous réveiller.
这一天像警钟一样响彻全世界,惊醒了我们所有人。
Le Réseau accélère l'alerte et l'atténuation des effets et permet de mieux informer le public.
该信息网促进更好进行预警和减轻灾害工作,并使公众更好了解情况。
Cet organe devra être capable de donner l'alerte et de s'occuper des crises humanitaires graves.
该机构还应具备警示和回应严重的人道主义危机的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous allons simuler une alerte au feu.
我们将模拟一场火警演练。
Roosevelt prend cette alerte très au sérieux.
罗斯福非常重视这个警报。
Ça mériterait presque une alerte BFM comme ça.
这事都可以向电视台举报了。
Donc il y a une alerte qui est posée par Superstudio.
因此,Superstudio 发出了警报。
Il est d'ailleurs persuadé qu'il s'agit d'une fausse alerte.
再说,他坚信这一场虚惊。"
Oui, Jamy, voilà leur secteur. Elles sont en alerte, tu vois là.
,杰米,这它们区域。它们正处于警戒状态,你看那里。
Mais au milieu de la nuit, il y a des alertes sur son portable qui sonnent.
但半夜,他手了好多次。
Malgré cette alerte, le souper fut gai.
他们固然受了惊慌,不这顿宵夜却快乐。
Alerte virus ! Atchoum ! C’est lui qui est infecté !
病毒警报! 阿嚏!被感他!
Alerte ! cria Marius du haut de la barricade.
“注意!”马吕斯在街垒上面喊。
Fausse alerte chef ! C’est un virus humain appelé rhume.
虚假警报,老大!这一种人类病毒,称为感冒。
C'était le niveau d'alerte le plus élevé.
这最高警报颜色。
Et bien sûr ça vous laisse l'esprit relativement alerte.
让你头脑保持相对清醒。
Vif, alerte, résistant, La sonorité du monde ne trompe pas.
轻快,警觉,有抵抗力,这个词在全世界用法中基本都这样。
Sa dernière phrase mit tous les participants en alerte.
雷迪亚兹最后一句话使所有人警觉起来。
Et le 17 avril 2024, des lanceurs d'alerte sont auditionnés.
并于2024年4月17日对举报者进行了约谈。
Il s'agit d'un message d'alerte pour le cerveau.
这对大脑警告消息。
Ici le commandement du NHC, ceci est un avis d'alerte.
“这里飓风研究中心中控台,这一则警报。
Il avait les yeux vifs, cependant, et un regard en alerte.
但他眼睛却警惕而小心谨慎。
« L'OMS alerte aussi en réaction à cela » , note Philippe Amouyel.
Philippe Amouyel(法国里尔大学公共卫生学教授及里尔大学附属医院医生)指出:“世卫组织也在对此(非传性疾病高死亡率)发出警报。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释