有奖纠错
| 划词

1.Un aquifère peut être alimenté ou non alimenté.

1.(7) 一含水层可以有补给或无补给。

评价该例句:好评差评指正

2.Les Gouvernements irlandais, néerlandais et norvégien ont généreusement alimenté ce Fonds.

2.爱尔、荷威三国政府为该提供了慷慨捐助

评价该例句:好评差评指正

3.C haque moteur est alimenté par son propre pack de batteries, pour accroître la sécurité.

3.首页阿赫引擎是由它自己的电池组,以提高安全性。

评价该例句:好评差评指正

4.On s'est également demandé s'il s'appliquait à un aquifère non alimenté.

4.还有的委员问这一条到底是否适用于无补给的含水层

评价该例句:好评差评指正

5.Le Fonds d'adaptation doit impérativement et rapidement être alimenté comme il se doit.

5.必须迅速充足地为适提供资

评价该例句:好评差评指正

6.Le commerce intrarégional est essentiellement alimenté par les échanges entre les nouveaux pays industriels d'Asie.

6.区域内贸的主要驱动力是亚洲新兴工业化国家之间的贸

评价该例句:好评差评指正

7.Nous sommes reconnaissants à tous les États qui ont alimenté le débat autour de ce document.

7.我们感谢所有那些对本文件的讨论作出贡献的国家。

评价该例句:好评差评指正

8.Dix-sept donateurs ont alimenté le système en données.

8.有17个捐助者向该系统提交了数据。

评价该例句:好评差评指正

9.Il est alimenté par l'ignorance et la pauvreté.

9.它受到无知贫穷的助长。

评价该例句:好评差评指正

10.Le paragraphe 2, alinéa a), traite d'un aquifère alimenté.

10.第2款(a)项涉及有补给含水层

评价该例句:好评差评指正

11.Ce fonds est alimenté par des avances des États Parties.

11.周转由缔约国预缴款项组成。

评价该例句:好评差评指正

12.La mondialisation a alimenté l'urbanisation à un rythme rapide.

12.全球化以迅猛的速度助长了城市化。

评价该例句:好评差评指正

13.Elles ont aussi alimenté le terrorisme international et les conflits internes.

13.此类武器还助长国际恐怖主义境内冲突。

评价该例句:好评差评指正

14.Il est aujourd'hui alimenté par notamment la circulation anarchique des armes.

14.目前这种活动主要因武器不受控制的流动而持续下去。

评价该例句:好评差评指正

15.L'alinéa f donne une définition de l'aquifère alimenté.

15.项规定补给含水层的含义。

评价该例句:好评差评指正

16.Les avantages et inconvénients de cette règle ont alimenté des débats passionnés.

16.该规则的优缺点一直在受到激烈的辩论。

评价该例句:好评差评指正

17.Le Fonds de roulement est alimenté par les avances des États Parties.

17.周转的资来自缔约国的预付款。

评价该例句:好评差评指正

18.Il est alimenté grâce à des prélèvements opérés dans l'ensemble du secteur.

18.它通过部门范围内的征税获取资源。

评价该例句:好评差评指正

19.Dans d'autres, elles ont alimenté les luttes internes et les guerres civiles.

19.还有一些区域,此类武器助长了内乱内战。

评价该例句:好评差评指正

20.Il est souvent alimenté par l'influx de populations nées à l'étranger.

20.这种增长往往是靠外国出生人口的增加。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sphégide, sphène, sphénisque, sphénitite, sphénocéphale, sphénodon, sphénoèdre, sphénoïdal, sphénoïdale, sphénoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

1.Pendant la guerre de 14-18, le vin du Languedoc a aussi alimenté le front.

在(一战)14年到18年的战争期间,朗格多克的葡萄酒也为供应给了前线。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

2.Le condensateur est alimenté par une pile.

电容器由一个电池供电

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
你问我答

3.Le fleuve est alimenté en eau par la fonte des neiges de Massif Central.

河流由中央高原的融雪供水。

「你问我答」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.Le débat est donc très chaud, alimenté par les fiertés nationales.

因此,在民族自豪感的推动下,辩论非常激烈。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

5.Le logiciel est alimenté par des heures et des heures d'interview.

软件根据输入数小时的采访内容得出回答。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

6.Donc ces vidéos ont fait le buzz et ont alimenté le phénomène.

所以这些视频口耳相传,广泛传播。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

7.Un compte de paiement peut être alimenté par virement ou dépôts en espèces.

支付账户的资金来源可以是电汇或现金存款。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

8.Il est animé grâce à un mécanisme interne et alimenté par l'ichor.

它靠内部机制运作并由神血提供动力

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

9.Mais ce n'est pas possible, j'ai alimenté mon compte avant mon départ.

不可能,临行前我已经往我的账户里注人了资金。

「商贸法语脱口说」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

10.Ce type de train aérodynamique est alimenté électriquement et propulsé par des moteurs très puissants.

这种类型的空气动力列车采用电力驱动,并由非常强大的发动机推动。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

11.Nécessairement, répondit l’ingénieur, car il doit être alimenté par les eaux qui s’écoulent de la montagne.

“当然,”工程师说,“湖水一定是山里流下来的。”

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

12.Quoi que ça soit, c'est pas ouf… Ce robot est alimenté par un système interne d'ichor divin.

无论是什么,都不太好… … 这个机器人由内部神圣的血液系统提供能量

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

13.Maintenant, on sait que c’était plutôt une bonne décision mais à l’époque, elle a alimenté le sentiment anti-français

现在,人们知道那个决定算是正确的,但在当时,它引发了仇法情绪。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

14.Une histoire mystérieuse et non résolue, plus politique qu'il n'y paraît, qui a alimenté des théories du complot impliquant la CIA.

这是一个神秘且未解的故事,比看起来更具政治性,助长了中央情报局相关的阴谋论。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

15.Un lac nouveau alimenté par la fonte qui s'accélère.

通过加速融化而形成的新湖泊。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

16.Et il est alimenté par des sources souterraines qui lui donne une couleur entre le bleu et le vert profond.

而且地下有丰富资源,所以让这个湖展现了深绿到深蓝的色彩。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

17.Que ce soit le réfrigérateur, le congélateur, tout est alimenté par l'autoconsommation.

无论是冰箱、冰柜,一切都是靠自耗供电机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年12月合集

18.Il est alimenté par une vieille controverse.

这是由一个古老的争议所推动的。机翻

「Géopolitique franceinter 2023年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

19.Problème: le canal est alimenté en eau douce.

问题:运河供应淡水。机翻

「JT de France 2 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

20.C'est alimenté par la toiture de l'église uniquement.

它仅由教堂的屋顶供电机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sphérotaxite, sphérule, sphérulite, sphérulitique, sphex, sphincter, sphinctérectomie, sphinctéreien, sphinctérien, sphinctérienne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接