有奖纠错
| 划词

Il fit une allusion pudique à leurs différends.

他很委婉地提了一下他们之间的分歧。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on excepte Marie, tout le monde a compris l'allusion.

除了玛丽以外, 别人都听出了这一影射。

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce qu'il sous-entend par cette allusion?

他这句隐约其辞的话, 是指什么?

评价该例句:好评差评指正

Le rapport du Secrétaire général y fait également allusion.

的报告也间接提到了这一点。

评价该例句:好评差评指正

La République tchèque y faisait spécifiquement allusion dans sa réponse.

捷克共和的答复中特别提到了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Je ferai également allusion au rôle dissuasif des Tribunaux pénaux internationaux.

我也要提一下际刑事法庭的威慑作用。

评价该例句:好评差评指正

À quoi faites-vous allusion?

影射什么?

评价该例句:好评差评指正

Nous jugeons déplacées ses allusions à de prétendues ambiguïtés dans la résolution 1244 (1999).

我们还认为他提到第1244(1999)号决议中有着所谓的模棱两可的意义是不适当的。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement argentin rejette catégoriquement l'allusion du Gouvernement britannique à l'exercice Yamana IV.

阿根廷共和府坚决否定英府关于亚马纳四号(Yamana IV)演习的说法。

评价该例句:好评差评指正

Or, les Présidents du Conseil n'ont fait que de brèves allusions à ces réunions.

安理会主席只是简单地提到这种会议。

评价该例句:好评差评指正

Je n'ai pas fait la moindre allusion à l'emploi des armes dans pareille lutte.

我丝毫没有提到在这样的斗争中使用武器。

评价该例句:好评差评指正

Le Vice-Président Taha y a fait allusion.

塔哈副总统提到了这一事实。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a fait allusion au Statut des magistrats.

某代表团还提及司法行章程。

评价该例句:好评差评指正

Quatre pour cent des articles faisaient allusion au NEPAD.

的报道提到非洲发展新伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général y a fait allusion dans son introduction.

在介绍性发言中已经提及。

评价该例句:好评差评指正

J'ai fait allusion aux défis mondiaux auxquels nous devions faire face.

我提到了我们面临的全球挑战。

评价该例句:好评差评指正

Je fais allusion ici aux nombreux théâtres de conflit dans le monde.

这里我指的是世界各地的许多冲突场所。

评价该例句:好评差评指正

Le terme Birmanie ne fait allusion qu'au groupe le plus important.

Birmanie这个称谓只指其中最大的那个民族。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ses allusions à l'apartheid ne sont pas appropriées.

此外,他对种族隔离的影射也是不恰当的。

评价该例句:好评差评指正

Cette allusion le désigne clairement.

这个暗示显然是在指他。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pavage, pavane, pavaner, pavé, pavée, pavement, paver, paveur, pavie, pavier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夫人 Madame Bovary

Il comprit l’allusion et chercha son chapeau.

他明白她意思,就找他帽子。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Paradoxalement, il n'y a aucune allusion à l'opium, qui reste donc un produit de contrebande.

矛盾是,其中没有提到鸦片,因此鸦片仍然是违禁

评价该例句:好评差评指正
·特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ils dégustèrent la soupe et le saumon sans faire la moindre allusion aux défauts de Harry.

大家喝了汤,吃了大马鱼,一次也没有提到种种不是。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je ne sais pas, moi ; étudiez, regardez, saisissez les allusions à leur passage, et faites-en votre profit.

“我也不知道,您自己去研究和判断吧。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Quelle allusion, Paganel ? » demanda Mac Nabbs de sa voix tranquille.

“有所指?指什么呀,巴加内尔?”少校反问一句,语调还是那样平静。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Elle passa même dans les journaux, mais sous une forme bénigne, puisqu'ils se contentèrent d'y faire quelques allusions.

连各家报纸都提到了,不过都是轻描淡写,仅仅暗示一番而已。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il espérait que Sirius comprendrait l'allusion à Hagrid et qu'il leur dirait quand on pouvait espérer son retour.

他真希望小天狼星能够读懂关于海格暗示,并告诉他们海格大概什么时候才能回来。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Au dessert, les femmes elles-mêmes firent des allusions spirituelles et discrètes.

吃到饭后甜食了,几个妇人相互间说了好些聪明而审慎隐语。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Cette allusion indirecte à Boule de suif choqua les gens bien élevés.

这种直接对着羊脂球而下隐语,是教那些受过好教育人感到刺耳

评价该例句:好评差评指正
夫人 Madame Bovary

Et elle la détesta, d’instinct. D’abord, elle se soulagea par des allusions.

她本能地恨她。起初,她要减轻苦恼,就指桑骂槐。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Rapidement, on ajoute aussi des allusions aux francs-maçons, histoire de suggérer une collusion entre eux et les Juifs.

很快,我们还为共济会添加了典故,只是为了暗示他们与犹太人勾结。

评价该例句:好评差评指正
·特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

L'allusion ironique à son père résonna aux oreilles de Harry comme si Black l'avait hurlée.

耳朵里回响着他奚落他爸爸话,好像布莱克刚才是大声喊出一样。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien vit que ce mot faisait allusion à quelque chose de personnel et de fort offensant.

于连看出这句话影射一件极具侮辱性个人隐私。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Même la célèbre comédie de situation dans les années 1990 Seinfeld fait allusion au célèbre graffe.

就连90年代著名情景喜剧《宋飞正传》(Seinfeld)都提到了这个涂鸦。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Toute allusion à ce « vieux scélérat de G. » le faisait tomber dans une préoccupation singulière.

任何言词,只要影射到“G.老贼”,他就必然会陷入一种异样不安状态中。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et elles restèrent au milieu des marches, elles causèrent, raccommodées du coup, sans avoir risqué une seule allusion au passé.

她们停在楼梯中间聊起天来,一下子言归于好了,谁也惟恐露出半句影射过去事情话来。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bien sûr, plus on connaît la période, plus on va pouvoir profiter des allusions et des clins d'œil historiques.

当然,我们对这个时期了解得越多,我们就越能发现到一个历史映射。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Et puis ces dernières années leurs lettres s’étaient espacées, et Susan n’avait jamais fait la moindre allusion à sa fille.

最近这几年,他们通信次数已经越来越少,但苏珊从未说到过她有一个女儿。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les auteurs classiques n'y font alors que des allusions incomplètes, puisque tout le monde le connait déjà.

经典作家则只是作出不完整提及,因为人人都已知道这个传说。

评价该例句:好评差评指正
·特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Si tu fais allusion à maman et papa, pourquoi ne pas les appeler par leurs noms ?

“如果你是指我妈妈和爸爸,你为什么不说他们名字呢?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pavoisé, pavoisement, pavoiser, pavot, paxite, payable, payant, paye, payé, payement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接