有奖纠错
| 划词

1.Les Taliban ont également rejeté ces allégations.

1.塔利班同样这些指控

评价该例句:好评差评指正

2.Les autorités Taliban ont nié ces allégations.

2.塔利班当局了这种报道

评价该例句:好评差评指正

3.Ma délégation entend rejeter catégoriquement leurs allégations.

3.我国代表团断然拒绝接受他们的说法。

评价该例句:好评差评指正

4.Les autorités des Taliban ont rejeté ces allégations.

4.塔利班当局了这些指控。

评价该例句:好评差评指正

5.Certains hauts responsables libanais ont réfuté les allégations israéliennes.

5.黎巴嫩一些高级官员已经色列的说法

评价该例句:好评差评指正

6.Le Canada devrait répondre de façon responsable aux allégations.

6.大应当对该任的反应

评价该例句:好评差评指正

7.Nous ne minimisons pas les allégations présumées de corruption.

7.我们不贬低有关腐败的

评价该例句:好评差评指正

8.La requérante n'a jamais étayé ses allégations.

8.申诉人从来没有就她的指称过证据

评价该例句:好评差评指正

9.Quel motif se cache derrière ces allégations sans fondement?

9.这些毫无根据的指控背后的动机是什么?

评价该例句:好评差评指正

10.Tous les trois ont rejeté avec vigueur ces allégations.

10.所有三人都坚决这些指控。

评价该例句:好评差评指正

11.Les représentants du Gouvernement tchadien ont réfuté ces allégations.

11.乍得政府官员这些指控。

评价该例句:好评差评指正

12.Ceci devrait mettre fin aux allégations de mouvements transfrontaliers.

12.这将结束对跨界流动的指

评价该例句:好评差评指正

13.Le Groupe s'emploie actuellement à vérifier ces allégations.

13.专家组目前正在设法证实这些指控。

评价该例句:好评差评指正

14.Le Gouvernement n'a pas réfuté cette allégation.

14.该国政府对这项指控没有进行反驳。

评价该例句:好评差评指正

15.Heure après heure, ils répètent des allégations non fondées.

15.他们一再重复那些指控而又证据。

评价该例句:好评差评指正

16.L'État partie n'a pas contesté ces allégations.

16.缔约国对这些事实上的指称未提质疑

评价该例句:好评差评指正

17.L'État partie n'a pas commenté ces allégations.

17.缔约国没有评论这些指称

评价该例句:好评差评指正

18.L'État partie n'a pas réfuté ces allégations.

18.缔约国没有反驳这些指称

评价该例句:好评差评指正

19.Tous portaient des marques sur le corps confirmant leurs allégations.

19.所有人身上都有创疤来证明他们的控诉

评价该例句:好评差评指正

20.Ces déclarations contiennent des allégations sans fondement contre mon pays.

20.这些发言包含了对我国政府毫无根据的指控

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


点着的火药, 点阵, 点阵空穴, 点阵平面, 点阵式打印机, 点钟, 点种, 点状的, 点状角膜炎, 点状目标,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

1.Cette allégation ne peut être utilisée que dans des cas précis.

声明只能在特定情况下使用。

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

2.Le Qatar a fermement rejeté ces allégations.

决拒绝这些指控机翻

「CRI法语听力」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

3.Dmitri Peskov parle d'allégations stupides et sans fondement.

德米特里佩斯科夫谈论愚蠢和毫无根据指控机翻

「RFI简易法语听力 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2017年合集

4.Mais ce sont davantage des allégations, à mon sens, sans fondement.

但在我看来,这些都是更多指控,没有根据。机翻

「TV5每周精选(音频版)2017年合集」评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

5.Londres répond qu'il s'agit d'allégations sans fondement.

伦敦方面回应称, 这些指控毫无根据。机翻

「RFI 当月最新」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

6.Il existe encore bien d'autres allégations.

还有许多其他指控机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年3月合集

7.L'Iran a fermement rejeté jeudi les allégations israéliennes.

伊朗周四决拒绝了以色列指控机翻

「CRI法语听力 2014年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

8.De nouvelles allégations de racisme à Buckingham qui mettent le roi Charles dans l'embarras.

- 新白金汉宫种族主义指控令查斯国王难堪。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

9.Dernière allégation de la police, celle d'une dispersion dans le calme à l'issue du match.

- 最后警方指控,比赛结束后平静散场。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

10.Pour le Foreign office: toute cette affaire est basée sur de simples allégations.

对于外交部来说:这整个事件都是基于简单指控机翻

「RFI简易法语听力 2013年10月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2022年合集

11.Il évoque aussi des preuves crédibles concernant les allégations de tortures, de traitements médicaux forcés et de violences sexuelles.

它还讨论了关于酷刑、强迫医疗和性暴力指控可靠证据。机翻

「TV5每周精选(音频版)2022年合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合集

12.La France a demandé « des explications aux autorités américaines » sur les allégations d'espionnage des institutions européennes.

法国要求“美国当局解释”欧洲间谍指控机翻

「CRI法语听力 2013年7月合集」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

13.Ces allégations de Bruxelles sont " sans fondement" , a déclaré aux journalistes le porte-parole du Kremlin, Dmitri Peskov.

来自布鲁塞这些指控是“毫无根据”,克里姆林宫发言人德米特里佩斯科夫告诉记者。机翻

「CRI法语听力 2013年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

14.Des allégations rejetées avec fermeté par le président ukrainien qui a demandé à la Russie de fournir des preuves.

乌克兰总统决拒绝了要求俄罗斯提供证据指控机翻

「RFI简易法语听力 2016年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

15.Andy Coles, aujourd'hui élu local, dément ces allégations, mais la police a accepté de discuter d'une compensation financière pour Jessica.

- 现在是当地民选官员安迪科斯否认这些指控但警方已同意讨论对杰西卡经济补偿。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

16.Cette plainte ne semble pas émouvoir outre mesure l’ACAT. Nous avons des éléments sérieux qui étayent nos allégations expliqué l'association.

这一抱怨似乎并没有对基督徒废除酷刑行动组织造成太大影响。该协会解释说,我们有严肃证据支持我们指控机翻

「RFI简易法语听力 2014年3月合集」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

17.Son regard, plus tranchant que ses bistouris, vous descendait droit dans l’âme et désarticulait tout mensonge à travers les allégations et les pudeurs.

目光比手术刀还更犀利,一直深入到你灵魂深处,穿透一切托词借口、不便启齿言语,揭露出藏在下面谎言假话来。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

18.Pour les enquêteurs, ces documents falsifiés avaient pour but de d'influencer l'élection présidentielle de 2016 en faisant taire les allégations de relations extraconjugales.

调查人员认为,这些伪造文件旨在消除有关婚外情指控,影响2016年总统选举。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
热点资讯

19.La chine a nié ces allégations et déclaré qu'elle dispense une formation professionnelle, et que ces mesures sont nécessaires pour lutter contre l'extrémisme.

中方否认了这些指控,并表示提供专业培训,这些是打击极端主义必要措施。

「热点资讯」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

20.Ces allégations ont été formulées à l'issue d'une enquête conjointe de l'ONU et de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques (OIAC).

这些指控是在联合国和禁止化学武器组织(禁化武组织)进行联合调查之后提出机翻

「CRI法语听力」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


点字, , 碘阿芬酸, 碘苯, 碘苯胺, 碘苯脂, 碘变形虫属, 碘丙酮, 碘代百里酚, 碘代苯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接