有奖纠错
| 划词

Les États Membres doivent être classés par ordre alphabétique.

会员国应顺序排列。

评价该例句:好评差评指正

Chaque sous-comité était chargé d'un nombre égal d'États classés par ordre alphabétique.

每一个小组委员会负责同等数目的顺序排列的国家。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations sont placées selon l'ordre alphabétique anglais de la liste des membres.

各国代表团的座位应成员国英文顺序排列。

评价该例句:好评差评指正

La liste des candidats, classés par ordre alphabétique, figure dans l'annexe à la présente lettre.

顺序排列的候选人单附在本信后面。

评价该例句:好评差评指正

Aux fins du Règlement financier du PNUD, les définitions ci-après, classées par ordre alphabétique, sont applicables.

为开发计划署财务条例的目的,有关特用语适用下列义。 兹英文顺序将这些用语开列于后。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats du vote sont consignés au compte rendu, suivant l'ordre alphabétique des noms des membres.

表决结果应的次序列入记录。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat de l'Assemblée des États Parties dresse une liste des candidats, dans l'ordre alphabétique anglais.

国大会秘书处应英文次序编制候选人单。

评价该例句:好评差评指正

Les candidats sont énumérés ci-après par poste et par Tribunal, puis par ordre alphabétique de leur patronyme.

候选人职位和所在法庭分列,然后姓氏的英文顺序排列。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats du vote sont consignés au compte rendu, suivant l'ordre alphabétique anglais des noms des membres.

表决结果应成员国国英文的次序列入记录。

评价该例句:好评差评指正

Les sections du présent rapport suivent l'ordre chronologique de la mission et non l'ordre alphabétique des pays visités.

本报告各节是访问时间的顺序、而不是所访问各国国顺序安排的。

评价该例句:好评差评指正

Mme Astanah (Malaisie) propose que les catégories de population énumérées au paragraphe 5 soient présentées par ordre alphabétique.

Astanah女士(马来西亚)建议第5段中提到的人的种类应顺序重新排列。

评价该例句:好评差评指正

Il pense au tirage au sort ou à un système de répartition automatique en fonction de l'ordre alphabétique.

一种可采取的做法是抽签,或者姓氏顺序自动分配的做法。

评价该例句:好评差评指正

Les autres délégations suivront dans l'ordre alphabétique anglais; la même disposition sera observée dans le cas des grandes commissions.

其他国家将照英文顺序入座,各主要委员会亦将照相同的顺序。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats du vote sont consignés dans le compte rendu, suivant l'ordre alphabétique anglais des noms des États Parties.

表决结果应国国英文列入记录。

评价该例句:好评差评指正

Entre les réunions des chefs d'État, la présidence du Groupe est exercée par les États membres dans l'ordre alphabétique.

在两次国家元首会议之间,格乌乌阿摩集团主席由各成员国顺序担任。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que nous pourrions, par courtoisie, laisser les membres sortants du Conseil s'exprimer en premier, dans l'ordre alphabétique.

我想,作为一种礼貌,我们可以让安理会离任成员先顺序发言。

评价该例句:好评差评指正

Alex : Oh, écoute Maman, c'est vraiment pas un problème que mes casseroles soient pas alignées par ordre alphabétique.

听着,妈妈。我的那些锅子不表顺序那样排列,这可不是个问题。

评价该例句:好评差评指正

Le résultat du vote est consigné dans le compte rendu dans l'ordre alphabétique anglais des noms des Parties à l'Accord.

表决结果应《协》缔称的英文次序列入记录。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'État partie, le classement des candidats par ordre alphabétique n'implique toutefois pas que ce classement serait l'ordre de succession.

然而,据缔国称,顺序排列候选人单并不意味着顺序替补。

评价该例句:好评差评指正

Dans les quatre précédents, l'élection a lieu sur la base d'une liste unique de candidats, rangés dans l'ordre alphabétique anglais.

以前的举行的四次选举都是根据姓英文次序排列的单一候选人单举行的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不入虎穴,焉得虎子, 不入修会的教士, 不三不四, 不三不四的旅馆, 不三不四的人, 不散发热量的, 不杀俘虏, 不闪烁的灯光, 不善, 不善交往的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基础法语小知识

Rangez-vous tous dans l'ordre alphabétique, on s'y retrouvera mieux.

按照字母顺序进行排列,我们就能看得更清楚了。

评价该例句:好评差评指正
法国人眼中的瑞士

J'ai classé mes amis par ordre alphabétique.

我把我的朋友按字母顺序分类。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Les disques sont classés par ordre alphabétique du nom des chanteurs.

碟片的顺序是按歌唱者姓氏首字母排列。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Je rappelle que dans un dictionnaire les mots sont rangés dans l'ordre alphabétique.

我记得在一本字典词是按照字母表顺序排的。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ces noms sont gravés dans la pierre par ordre alphabétique et parfois par année de mort.

这些名字是按字母顺序刻在石碑上的,有时也按照死亡年份。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Dans ces vidéos, nous avons appris à ranger des lettres et des mots dans l'ordre alphabétique.

在这些视频,我们学了排列单词以字母表顺序来。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

Ces êtres avaient été liés et accouplés pêle-mêle, dans le désordre alphabétique probablement, et chargés au hasard sur ces voitures.

他们是乱七八糟拴成一对一对的,也许只是按字母的先后次序加以排列,胡乱装上了车子。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Et c'est une des premières sonneries proposées par l'iPhone qui les classe par ordre alphabétique.

朱莉:这是iPhone提供的第一批铃声之一,按字母顺序对它们进行排名。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

C'est une illumination; j'ai compris la méthode de l'Autodidacte: il s'instruit dans l'ordre alphabétique.

它是一种照明;我了解自学者的方法:他按字母顺序学习。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Ses 15 Etats membres en occupent à tour de rôle la présidence tournante pour une durée d'un mois, suivant leur ordre alphabétique.

其 15 个成员国轮流担任轮值主席国,任期为一个月,按字母顺序排列。

评价该例句:好评差评指正
Les Misérables 第四部

Un jour, devant un témoin dont il nous est impossible de douter, il rectifia de mémoire toute la lettre A de la liste alphabétique de l’assemblée constituante.

一天,他曾面对一个我们无法怀疑的目击者,把制宪议会那份按字母次序排列的名单中的A字部分,单凭记忆,就全部加以改正。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Les livres étaient toujours là, naturellement, rangés par ordre alphabétique sur les rayons, avec leurs dos noirs ou bruns et leurs étiquettes UP lf.

当然,书还在那,按字母顺序排列在书架上,黑色或棕色的书脊和 UP lf 标签。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'objectif : différencier ces phénomènes complexes et les expliquer à la population. On commence par A en janvier, et on nomme les tempêtes de l'année par ordre alphabétique.

区分这些复杂的现象并向人们解释。我们从一月份的A开始,并按字母顺序命名该年的风暴。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tandis que de petits groupes étaient appelés par ordre alphabétique, ceux qui restaient derrière marmonnaient des incantations et s'exerçaient à des mouvements de baguette en se donnant parfois des coups involontaires dans l'œil ou dans le dos.

一小群一小群的学生按照字母顺序进入考场,留下来的人还在咕哝着咒语,练习着挥动魔杖的动作,有时会一不小心戳到别人的后背或者眼睛。

评价该例句:好评差评指正
abc delf b1

Si vous utilisez l'assistant, celuici peut ordonner vos photos soit par ordre alphabétique selon leur nom, soit par ordre chronologique.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Pierre Olivier : Appelé par ordre alphabétique, Salah Abdeslam est le premier à se lever pour décliner son identité devant la Cour.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不甚美妙的光景, 不渗水的土地, 不渗透的, 不渗液挠性套管, 不慎, 不慎重的, 不生不灭, 不生动的演说家, 不生息资金, 不生育,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接